zhōng guó
中国
guó ān bù
国安部
tí xǐng
提醒
:
jǐng tì
警惕
wǎng luò
网络
shàng
上
de
的
“
tǎng píng
躺平
”
xiàn jǐng
陷阱
กระทรวงความมั่นคงแห่งรัฐของจีนเตือน: ระวังกับดัก “นอนราบ” บนโลกออนไลน์
jìn rì近日 ,zhōng guó中国méi tǐ媒体bào dào报道le了guó jiā ān quán bù国家安全部fā bù发布de的yī xiàng一项zhòng yào重要tí xǐng提醒 。
เมื่อไม่นานมานี้ สื่อจีนรายงานคำเตือนสำคัญที่กระทรวงความมั่นคงแห่งรัฐได้ออกมา
bào dào报道zhǐ chū指出 ,xiàn zài现在wǎng luò网络shàng上jīng cháng经常chū xiàn出现de的 “tǎng píng躺平 ”hé和 “bǎi làn摆烂 ”děng等huà tí话题 ,bèi hòu背后kě néng可能yǐn cáng隐藏zhe着mǒu xiē某些jìng wài境外zǔ zhī组织de的jì huà计划 。
รายงานระบุว่า หัวข้ออย่าง “นอนราบ” และ “ปล่อยให้พังไปเลย” ที่มักปรากฏบนโลกออนไลน์ในตอนนี้ อาจซ่อนแผนการขององค์กรบางแห่งในต่างประเทศไว้
guó jiā ān quán bù国家安全部fā xiàn发现 ,yī xiē一些jìng wài境外zǔ zhī组织tōng guò通过tí gōng提供zī jīn资金 ,zī zhù资助bù fèn部分wǎng luò hóng rén网络红人 ,xì tǒng xìng系统性dì地xuān chuán宣传 “tǎng píng躺平 ”sī xiǎng思想 。
กระทรวงความมั่นคงแห่งรัฐพบว่า องค์กรต่างประเทศบางแห่งให้เงินสนับสนุนอินฟลูเอนเซอร์บางคนบนโลกออนไลน์ และเผยแพร่แนวคิด “นอนราบ” อย่างเป็นระบบ
zhè xiē这些nèi róng内容jīng cháng经常qiáng diào强调 “nǔ lì努力méi yǒu yòng没有用 ”huò zhě或者 “fèn dòu奋斗jiù shì就是bèi被bō xuē剥削 ” 。
เนื้อหาเหล่านี้มักเน้นว่า “พยายามไปก็ไม่มีประโยชน์” หรือ “การดิ้นรนคือการถูกเอาเปรียบ”
bào dào报道rèn wéi认为 ,zhè xiē这些yán lùn言论de的mù dì目的shì是wèi le为了ràng让nián qīng rén年轻人gǎn dào感到mí máng迷茫 ,xiāo jiě消解dà jiā大家de的fèn dòu奋斗jīng shén精神 ,cóng ér从而yǐng xiǎng影响shè huì社会de的jìn bù进步 。
รายงานเห็นว่า จุดประสงค์ของคำพูดเหล่านี้คือทำให้คนหนุ่มสาวรู้สึกสับสน ลดทอนจิตใจแห่งการมุ่งมั่นของทุกคน และส่งผลต่อความก้าวหน้าของสังคม
yǒu qù有趣de的shì是 ,bào dào报道zhōng中hái还tí dào提到 ,dāng当zhè xiē这些zǔ zhī组织quàn shuō劝说zhōng guó中国nián qīng rén年轻人 “tǎng píng躺平 ”shí时 ,tā men他们zì jǐ自己de的guó jiā国家què却zài在máng zhe忙着shí shī实施gè zhǒng各种jīng jì经济jì huà计划 ,bìng并gāo xīn高薪xī yǐn吸引quán qiú全球rén cái人才 。
ที่น่าสนใจคือ รายงานยังกล่าวด้วยว่า ในขณะที่องค์กรเหล่านี้ชักชวนเยาวชนจีนให้ “นอนราบ” ประเทศของพวกเขาเองกลับกำลังเร่งดำเนินแผนเศรษฐกิจต่าง ๆ และเสนอค่าจ้างสูงเพื่อดึงดูดบุคลากรจากทั่วโลก
zhè这shuō míng说明tā men他们bìng并bù不zhēn de真的rèn tóng认同 “tǎng píng躺平 ” ,ér shì而是xī wàng希望tōng guò通过zhè zhǒng这种fāng shì方式 ,ràng让zhōng guó中国de的nián qīng rén年轻人fàng qì放弃jī huì机会hé和wèi lái未来 。
สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่าพวกเขาไม่ได้เห็นด้วยกับ “นอนราบ” จริง ๆ แต่ต้องการใช้วิธีนี้ทำให้เยาวชนจีนละทิ้งโอกาสและอนาคต
miàn duì面对zhè xiē这些fù zá复杂de的wǎng luò网络xìn xī信息 ,méi tǐ媒体jiàn yì建议nián qīng rén年轻人yào要bǎo chí保持dú lì sī kǎo独立思考 。
เมื่อเผชิญกับข้อมูลออนไลน์ที่ซับซ้อนเช่นนี้ สื่อแนะนำให้คนหนุ่มสาวรักษาความคิดที่เป็นอิสระ
bú yào不要bèi被wǎng shàng网上de的xiāo jí消极qíng xù情绪dài zǒu带走 ,yě也bú yào不要máng mù盲目xiāng xìn相信 “nǔ lì努力wú yòng无用 ”de的shuō fǎ说法 。
อย่าปล่อยให้อารมณ์ด้านลบบนโลกออนไลน์พัดพาไป และอย่าเชื่อคำพูดที่ว่า “พยายามไปก็ไม่มีประโยชน์” อย่างงมงาย
měi gè rén每个人dōu都yǒu有zì jǐ自己de的shēng huó生活jié zòu节奏 ,dà jiā大家yīng gāi应该gēn jù根据shí jì qíng kuàng实际情况 ,xún zhǎo寻找shì hé适合zì jǐ自己de的fā zhǎn发展fāng xiàng方向 。
แต่ละคนมีจังหวะชีวิตของตนเอง ทุกคนจึงควรค้นหาทิศทางการพัฒนาที่เหมาะกับตนเองตามสถานการณ์จริง
guó jiā ān quán bù国家安全部qiáng diào强调 ,qīng nián青年de的wèi lái未来jiù shì就是guó jiā国家de的wèi lái未来 。
กระทรวงความมั่นคงแห่งรัฐเน้นย้ำว่า อนาคตของเยาวชนก็คืออนาคตของประเทศ
zài在xìn xī信息bào zhà爆炸de的shí dài时代 ,xué huì学会biàn bié辨别zhēn jiǎ真假xìn xī信息fēi cháng非常zhòng yào重要 。
ในยุคที่ข้อมูลท่วมท้น การเรียนรู้ที่จะแยกแยะข้อมูลจริงและข้อมูลเท็จเป็นสิ่งสำคัญมาก
zhǐ yǒu只有bǎo chí保持qīng xǐng清醒de的tóu nǎo头脑 ,jiǎo tà shí dì脚踏实地dì地zuò做hǎo好měi每yī jiàn一件shì事 ,cái néng才能zhēn zhèng真正guò过hǎo好lǐ xìng理性de的rén shēng人生 ,bù不bèi被wài jiè外界de的zá yīn杂音suǒ所gān rǎo干扰 。
มีเพียงการรักษาสติและทำทุกเรื่องอย่างมั่นคงลงมือทำจริงเท่านั้น จึงจะสามารถใช้ชีวิตอย่างมีเหตุผลได้อย่างแท้จริง โดยไม่ถูกรบกวนจากเสียงรบกวนภายนอก
By Easy Mandarin News|AI-assisted