wèi shén me
为什么
yīn gān
阴干
de
的
yī fú
衣服
huì
会
yǒu
有
chòu wèi
臭味
?
Почему у одежды, высушенной в тени, появляется неприятный запах?
yù dào 遇到 lián xù 连续 xià yǔ 下雨 de 的 tiān qì 天气 , hěn duō 很多 rén 人 zhǐ néng 只能 bǎ 把 xǐ hǎo 洗好 de 的 yī fú 衣服 fàng 放 zài 在 shì nèi 室内 yīn gān 阴干 。
Когда несколько дней подряд идёт дождь, многим людям остаётся только сушить выстиранную одежду в помещении, в тени.
dàn shì 但是 , yīn gān 阴干 de 的 yī fú 衣服 chuān 穿 zài 在 shēn shàng 身上 , cháng cháng 常常 yǒu 有 yī zhǒng 一种 fā méi 发霉 de 的 chòu wèi 臭味 。
Но одежда, высушенная в тени, часто пахнет плесенью, когда её надевают.
zhè 这 dào dǐ 到底 shì 是 wèi shén me 为什么 ne 呢 ?
shǒu xiān 首先 , zhè zhǒng 这种 chòu wèi 臭味 hé 和 xì jūn 细菌 yǒu guān 有关 。
Во-первых, этот запах связан с бактериями.
yī fú 衣服 zhǎng 长 shí jiān 时间 bǎo chí 保持 cháo shī 潮湿 , xì jūn 细菌 hé 和 zhēn jūn 真菌 jiù 就 huì 会 kuài sù 快速 shēng zhǎng 生长 。
Если одежда долго остаётся влажной, бактерии и грибки быстро размножаются.
qí cì 其次 , jiù suàn 就算 yī fú 衣服 xǐ 洗 guò 过 le 了 , shàng miàn 上面 kě néng 可能 hái 还 huì 会 liú xià 留下 shǎo liàng 少量 de 的 pí zhī 皮脂 hé 和 pí xiè 皮屑 。
Во-вторых, даже после стирки на одежде могут оставаться небольшие следы кожного сала и отмерших частичек кожи.
zhè xiē 这些 zàng 脏 dōng xī 东西 biàn chéng 变成 le 了 xì jūn 细菌 de 的 “ shí wù 食物 ” , xì jūn 细菌 dà liàng 大量 zēng jiā 增加 hòu 后 jiù 就 huì 会 chǎn shēng 产生 yì wèi 异味 。
Эта грязь становится «едой» для бактерий, и когда бактерий становится много, появляется неприятный запах.
cǐ wài 此外 , zhè 这 yě 也 kě néng 可能 hé 和 xǐ yī jī 洗衣机 yǒu guān 有关 。
Кроме того, это может быть связано и со стиральной машиной.
rú guǒ 如果 xǐ yī jī 洗衣机 hěn 很 jiǔ 久 méi yǒu 没有 qīng lǐ 清理 , lǐ miàn 里面 jī lěi 积累 de 的 méi jūn 霉菌 zài 在 xǐ yī fú 洗衣服 shí 时 , yě 也 huì 会 pǎo 跑 dào 到 yī fú 衣服 shàng 上 。
Если стиральную машину долго не чистить, плесень, накопившаяся внутри, может попасть на одежду во время стирки.
nà me 那么 , yǒu 有 shén me 什么 qù chú 去除 chòu wèi 臭味 de 的 hǎo 好 bàn fǎ 办法 ma 吗 ?
Так есть ли хороший способ убрать запах?
dì yī 第一 , rú guǒ 如果 zháo jí 着急 chuān 穿 zhè 这 jiàn 件 yī fú 衣服 , kě yǐ 可以 bǎ 把 tā 它 fàng jìn 放进 gān jìng 干净 de 的 sù liào dài 塑料袋 lǐ 里 , yòng 用 chuī fēng jī 吹风机 de 的 lěng fēng 冷风 chuī 吹 shí wǔ fēn zhōng 十五分钟 , jiù 就 néng 能 yǒu xiào 有效 jiǎn shǎo 减少 yì wèi 异味 。
Во-первых, если вам срочно нужно надеть эту вещь, можно положить её в чистый пластиковый пакет и подуть на неё холодным воздухом из фена в течение 15 минут. Это эффективно уменьшит запах.
dì èr 第二 , xǐ wán 洗完 rè shuǐ zǎo 热水澡 hòu 后 , kě yǐ 可以 bǎ 把 yī fú 衣服 guà 挂 zài 在 chōng mǎn 充满 shuǐ zhēng qì 水蒸气 de 的 yù shì 浴室 lǐ 里 , shuǐ zhēng qì 水蒸气 yě 也 néng 能 bāng zhù 帮助 dài zǒu 带走 yī fú 衣服 shàng 上 de 的 wèi dào 味道 。
Во-вторых, после горячего душа можно повесить одежду в ванной, наполненной паром. Пар тоже помогает убрать запах с одежды.
dāng rán 当然 , zài 在 cháo shī 潮湿 de 的 xià yǔ tiān 下雨天 , zuì hǎo 最好 de 的 bàn fǎ 办法 shì 是 shǐ yòng 使用 hōng gān jī 烘干机 。
Конечно, в сырую дождливую погоду лучше всего использовать сушильную машину.
gāo wēn 高温 bù jǐn 不仅 néng 能 ràng 让 yī fú 衣服 kuài sù 快速 biàn gàn 变干 , hái 还 néng 能 shā sǐ 杀死 xì jūn 细菌 , zhí jiē 直接 jiě jué 解决 chòu wèi 臭味 wèn tí 问题 。
Высокая температура не только быстро сушит одежду, но и убивает бактерии, напрямую решая проблему запаха.
rú guǒ 如果 yī fú 衣服 de 的 wèi dào 味道 shí zài 实在 hěn 很 zhòng 重 , jiàn yì 建议 chóng xīn 重新 xǐ 洗 yī biàn 一遍 , zài 再 hǎo hǎo 好好 liàng gān 晾干 。
Если запах одежды очень сильный, лучше постирать её ещё раз и затем хорошо высушить.
zhè xiē 这些 jiǎn dān 简单 de 的 xiǎo 小 fāng fǎ 方法 , néng 能 bāng 帮 dà jiā 大家 jiě jué 解决 shēng huó 生活 lǐ 里 de 的 fán nǎo 烦恼 。
Эти простые способы помогают решать бытовые проблемы.
bǎo chí 保持 yī wù 衣物 gān shuǎng 干爽 gān jìng 干净 , bù jǐn 不仅 ràng 让 rén 人 chuān 穿 dé 得 shū fú 舒服 , duì 对 wǒ men 我们 de 的 jiàn kāng 健康 yě 也 hěn 很 yǒu 有 hǎo chù 好处 。
Содержать одежду сухой и чистой не только приятно для носки, но и очень полезно для здоровья.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted