jīng zhé : chūn léi xiǎng , wàn wù zhǎng
惊蛰:春雷响,万物长
Цзинчже: весенняя гроза звучит, всё растёт
2026 nián 3 yuè 5 rì2026年3月5日shì是 “jīng zhé惊蛰 ” 。
5 марта 2026 года — «Цзинчже».
tā它shì是zhōng guó中国èr shí sì jié qì二十四节气zhōng中de的dì第sān三gè个 ,yě也shì是chūn tiān春天zhēn zhèng真正kāi shǐ开始biàn nuǎn变暖de的shí hòu时候 。
Это третий из двадцати четырёх солнечных терминов в Китае, и время, когда весна действительно начинает становиться теплее.
“jīng惊 ”shì是jīng xǐng惊醒 , “zhé蛰 ”shì是dōng mián冬眠 。
«Цзин» означает пробуждение, а «чже» — спячка.
gǔ rén古人rèn wéi认为 ,chūn tiān春天de的léi雷shēng xiǎng声响le了 ,bǎ把zài在tǔ土lǐ里shuì jiào睡觉de的xiǎo小dòng wù动物hé和kūn chóng昆虫dōu都chǎo xǐng吵醒le了 。
Древние считали, что весенний гром будит маленьких животных и насекомых, спящих в земле.
suǒ yǐ所以 ,zhè ge这个jié qì节气de的míng zì名字jiù就jiào叫 “jīng zhé惊蛰 ” 。
Поэтому этот солнечный термин называется «Цзинчже».
jīng zhé惊蛰dào到le了 ,dà zì rán大自然biàn dé变得fēi cháng非常rè nào热闹 。
Когда наступает Цзинчже, природа становится очень оживлённой.
tiān qì天气yī tiān一天bǐ比yī tiān一天nuǎn huo暖和 ,yǔ shuǐ雨水yě也duō多le了qǐ lái起来 。
Погода с каждым днём теплеет, и увеличивается количество осадков.
zài在nán fāng南方 ,fěn hóng sè粉红色de的táo huā桃花kāi开le了 ,yàn zi燕子cóng从nán fāng南方fēi飞huí lái回来le了 ,xiǎo小cǎo草yě也biàn变lǜ绿le了 。
На юге распускаются розовые цветы персика, ласточки возвращаются с юга, а трава становится зелёной.
duì yú对于nóng mín农民lái shuō来说 ,zhè这shì是fēi cháng非常zhòng yào重要de的shí hòu时候 ,yīn wèi因为dà jiā大家yào要kāi shǐ开始máng zhe忙着chūn gēng春耕zhòng dì种地le了 。
Для фермеров это очень важное время, так как все начинают заниматься весенней пахотой и посевом.
zài在mín jiān民间 ,jīng zhé惊蛰yǒu有hěn很duō多yǒu qù有趣de的xí sú习俗 。
В народе у Цзинчже много интересных обычаев.
qí zhōng其中zuì最cháng jiàn常见de的shì是 “chī lí吃梨 ” 。
Самый распространённый — «есть груши».
yīn wèi因为 “lí梨 ”hé和 “lí离 ”de的dú yīn读音yī yàng一样 ,rén men人们xī wàng希望tōng guò通过chī吃lí梨 ,ràng让jí bìng疾病hé和bù hǎo不好de的shì qíng事情dōu都 “lí kāi离开 ” 。
Потому что произношение слова «груша» совпадает с произношением слова «уходить», люди надеются, что, съев грушу, болезни и неприятности «уйдут».
ér qiě而且 ,chūn tiān春天de的tiān qì天气bǐ jiào比较gān zào干燥 ,chī吃lí梨kě yǐ可以rùn fèi润肺 ,duì对shēn tǐ身体hěn很yǒu有hǎo chù好处 。
Кроме того, весенняя погода довольно сухая, и употребление груш помогает увлажнить лёгкие и полезно для здоровья.
cǐ wài此外 ,jīng zhé惊蛰shí jié时节de的qì wēn气温hái还bù不wěn dìng稳定 ,jīng cháng经常huì会yǒu有 “dǎo chūn hán倒春寒 ” 。
Кроме того, в период Цзинчже температура ещё нестабильна, часто бывают «поздние весенние холода».
zhè shí hòu这时候dà jiā大家bú yào不要tài太zǎo早huàn换shàng上báo薄yī fú衣服 ,hái shì还是yào要zhù yì注意bǎo nuǎn保暖 。
В это время не стоит слишком рано переходить на лёгкую одежду, нужно продолжать одеваться тепло.
zài在yǐn shí饮食shàng上 ,kě yǐ可以duō多chī吃yī xiē一些jiǔ cài韭菜 、dòu yá豆芽děng等xīn xiān新鲜shū cài蔬菜 ,bāng zhù帮助shēn tǐ身体bǎo chí保持jiàn kāng健康 。
В питании рекомендуется есть больше свежих овощей, таких как лук-чеснок и проростки фасоли, чтобы поддерживать здоровье.
jīng zhé惊蛰shì是yí gè一个chōng mǎn充满xī wàng希望de的jié qì节气 。
Цзинчже — это солнечный термин, полный надежды.
tā它gào sù告诉wǒ men我们 ,màn cháng漫长de的dōng tiān冬天yǐ jīng已经guò qù过去 ,wàn wù万物dōu都zài在xǐng lái醒来 。
Он говорит нам, что длинная зима закончилась, и всё пробуждается.
zhè这yě也shì是yí gè一个shì hé适合nǔ lì努力fèn dòu奋斗de的kāi shǐ开始 ,ràng让wǒ men我们hé和chūn tiān春天yì qǐ一起 ,yíng jiē迎接měi hǎo美好de的shēng huó生活 。
Это также хорошее время для усердной работы и стремления к успеху, давайте вместе с весной встретим прекрасную жизнь.
By Easy Mandarin News|AI-assisted