zhōng guó yǔ yán wén zì fǎ
中国语言文字法
xīn
新
biàn huà
变化
:
gèng
更
yán gé
严格
、
gèng
更
xiàn dài
现代
Новые изменения в законе Китая о языке и письменности: строже и современнее
2026 nián 2026年 1 yuè 1 rì 1月1日 , xīn 新 xiū dìng 修订 de 的 《 guó jiā 国家 tōng yòng 通用 yǔ yán 语言 wén zì 文字 fǎ 法 》 zhèng shì 正式 kāi shǐ 开始 shī xíng 施行 。
1 января 2026 года официально вступил в силу вновь пересмотренный "Закон о национальном общем языке и письменности".
zhè 这 shì 是 shí gé 时隔 25 nián 年 hòu 后 , zhōng guó 中国 dì yī cì 第一次 duì 对 zhè 这 bù 部 fǎ lǜ 法律 jìn xíng 进行 zhòng dà 重大 xiū gǎi 修改 。
Это первое крупное изменение этого закона в Китае за последние 25 лет.
yǔ 与 2000 nián 年 de 的 bǎn běn 版本 xiāng bǐ 相比 , xīn 新 fǎ lǜ 法律 zuì 最 míng xiǎn 明显 de 的 biàn huà 变化 shì 是 cóng 从 “ tí chàng 提倡 ” zhuǎn xiàng 转向 le 了 “ yán gé guǎn lǐ 严格管理 ” 。
По сравнению с версией 2000 года, самое заметное изменение в новом законе — переход от "поощрения" к "строгому управлению".
xiàn zài 现在 de 的 shè huì huán jìng 社会环境 hé 和 25 nián qián 年前 yǐ jīng 已经 wán quán 完全 bù tóng 不同 , yīn cǐ 因此 fǎ lǜ 法律 tè bié 特别 zēng jiā 增加 le 了 guān yú 关于 hù lián wǎng 互联网 de 的 nèi róng 内容 。
Современная социальная среда полностью отличается от той, что была 25 лет назад, поэтому в закон были особенно добавлены положения об интернете.
xīn 新 guī dìng 规定 yāo qiú 要求 , wǎng luò 网络 shì pín 视频 、 wǎng luò 网络 chū bǎn wù 出版物 yǐ jí 以及 zhèng fǔ 政府 de 的 gōng gòng 公共 fú wù 服务 píng tái 平台 , yīng dāng 应当 yǐ 以 pǔ tōng huà 普通话 hé 和 guī fàn 规范 hàn zì 汉字 wèi 为 jī běn 基本 yòng yǔ 用语 yòng zì 用字 。
Новые правила требуют, чтобы онлайн-видео, онлайн-публикации и государственные платформы общественных услуг использовали в качестве основного языка и письменности путунхуа и стандартные китайские иероглифы.
zhè 这 yì wèi zhe 意味着 , zhèng fǔ 政府 yǐ hòu 以后 huì 会 gèng 更 quán miàn 全面 dì 地 guǎn lǐ 管理 wǎng shàng 网上 de 的 yǔ yán 语言 shǐ yòng 使用 , jiǎn shǎo 减少 bù guī fàn 不规范 de 的 biǎo dá 表达 。
Это означает, что правительство будет более всесторонне контролировать использование языка в интернете и сокращать несоответствующие выражения.
bù jǐn 不仅 shì 是 zài 在 wǎng shàng 网上 , zài 在 zhōng guó 中国 jìng nèi 境内 jǔ bàn 举办 de 的 guó jì 国际 zhǎn lǎn 展览 hé 和 guó jì 国际 huì yì 会议 , yě 也 bèi 被 yāo qiú 要求 shǐ yòng 使用 biāo zhǔn 标准 de 的 guó jiā 国家 tōng yòng 通用 yǔ yán 语言 wén zì 文字 。
Не только в интернете, но и на международных выставках и конференциях, проводимых в Китае, требуется использовать стандартный национальный общий язык и письменность.
wèi le 为了 bǎo zhèng 保证 zhè xiē 这些 guī dìng 规定 néng 能 luò 落 dào 到 shí 实 chù 处 , zhèng fǔ 政府 bù jǐn 不仅 yāo qiú 要求 xué xiào 学校 jìn yí bù 进一步 fā huī 发挥 pǔ jí 普及 pǔ tōng huà 普通话 de 的 jī chǔ 基础 zuò yòng 作用 , hái 还 míng què 明确 le 了 jīng fèi 经费 bǎo zhàng 保障 , yāo qiú 要求 dì fāng 地方 zhèng fǔ 政府 jiāng 将 zhè 这 xiàng 项 gōng zuò 工作 de 的 fèi yòng 费用 liè rù 列入 yù suàn 预算 。
Для обеспечения выполнения этих правил правительство требует от школ активнее выполнять основную роль в популяризации путунхуа, а также четко гарантирует финансирование, требуя от местных властей включать расходы на эту работу в бюджеты.
zuì 最 zhí de 值得 guān zhù 关注 de 的 shì 是 , xīn 新 fǎ lǜ 法律 zēng jiā 增加 le 了 guān yú 关于 “ fǎ lǜ zé rèn 法律责任 ” de 的 nèi róng 内容 。
Особое внимание привлекает то, что в новый закон добавлен раздел о "юридической ответственности".
yǐ qián 以前 , fǎ lǜ 法律 gèng 更 duō 多 shì 是 jiàn yì 建议 dà jiā 大家 rú hé 如何 shǐ yòng 使用 yǔ yán 语言 。
Ранее закон в основном давал рекомендации по использованию языка.
dàn 但 xiàn zài 现在 , rú guǒ 如果 qǐ yè 企业 zài 在 guǎng gào 广告 、 zhāo pái 招牌 huò 或 wǎng luò 网络 píng tái 平台 shàng 上 bù guī fàn 不规范 yòng yǔ 用语 yòng zì 用字 , guǎn lǐ 管理 bù mén 部门 yǒu 有 le 了 gèng 更 míng què 明确 de 的 quán lì 权力 yāo qiú 要求 qí 其 gǎi zhèng 改正 , shèn zhì 甚至 jìn xíng 进行 chǔ fá 处罚 。
Но теперь, если компании используют нестандартный язык или письменность в рекламе, вывесках или на онлайн-платформах, органы управления получили более четкие полномочия требовать исправлений и даже применять наказания.
zhè zhǒng 这种 biàn huà 变化 fǎn yìng 反映 chū 出 , zhōng guó 中国 zhèng 正 tōng guò 通过 fǎ lǜ 法律 shǒu duàn 手段 , ràng 让 guó jiā 国家 yǔ yán 语言 huán jìng 环境 biàn dé 变得 gèng jiā 更加 tǒng yī 统一 。
Это изменение отражает стремление Китая с помощью закона сделать национальную языковую среду более единообразной.
duì yú 对于 zhōng wén 中文 xué xí 学习 zhě 者 lái 来 shuō 说 , zhè 这 yì wèi zhe 意味着 shè huì 社会 shàng 上 de 的 yǔ yán 语言 xìn xī 信息 huì 会 biàn dé 变得 gèng 更 biāo zhǔn 标准 , cuò wù 错误 de 的 fā yīn 发音 huò 或 cuò bié zì 错别字 huì 会 biàn 变 shǎo 少 。
Для изучающих китайский язык это означает, что языковая информация в обществе станет более стандартизированной, а ошибки в произношении и опечатки уменьшатся.
dàn 但 cóng 从 lìng 另 yí gè 一个 jiǎo dù 角度 kàn 看 , zhè 这 tóng shí 同时 yě 也 fǎn yìng 反映 chū 出 zhōng guó 中国 duì 对 shè huì 社会 wén huà 文化 lǐng yù 领域 de 的 guǎn lǐ 管理 zhèng zài 正在 biàn dé 变得 yuè lái yuè 越来越 yán lì 严厉 。
С другой стороны, это также отражает ужесточение контроля Китая над социальной и культурной сферами.
suí zhe 随着 xīn 新 fǎ lǜ 法律 de 的 shī xíng 施行 , zhōng guó 中国 de 的 yǔ yán 语言 wén zì 文字 huán jìng 环境 jiāng 将 jìn rù 进入 yí gè 一个 gèng jiā 更加 guī fàn 规范 、 dàn 但 yě 也 gèng jiā 更加 yán gé 严格 de 的 xīn jiē duàn 新阶段 。
С введением нового закона языковая и письменная среда Китая вступит в более нормативный, но и более строгий новый этап.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted