duān wǔ jié
端午节
zài
在
shì jiè gè dì
世界各地
shì
是
zěn me
怎么
guò
过
de
的
?
Как отмечают Праздник драконьих лодок по всему миру?
yī 一 tí dào 提到 duān wǔ jié 端午节 , hěn 很 duō 多 rén 人 huì 会 xiǎng dào 想到 chī 吃 zòng zi 粽子 hé 和 kàn 看 sài lóng zhōu 赛龙舟 。
Когда упоминают Праздник драконьих лодок, многие сразу думают о том, как едят цзунцзы и смотрят гонки на драконьих лодках.
zài 在 zhōng guó 中国 , guān yú 关于 duān wǔ jié 端午节 zuì 最 zhù míng 著名 de 的 gù shì 故事 shì 是 jì niàn 纪念 gǔ dài 古代 shī rén 诗人 qū yuán 屈原 。
В Китае самая известная история, связанная с Праздником драконьих лодок, — это память о древнем поэте Цюй Юане.
bù guò 不过 , duān wǔ jié 端午节 bù jǐn 不仅 zài 在 zhōng guó 中国 hěn 很 zhòng yào 重要 , tā 它 hái 还 chuán dào 传到 le 了 shì jiè gè dì 世界各地 , bìng qiě 并且 yǒu 有 le 了 hěn 很 duō 多 yǒu qù 有趣 de 的 biàn huà 变化 。
Однако Праздник драконьих лодок важен не только в Китае: он распространился по всему миру и приобрёл много интересных особенностей.
zài 在 rì běn 日本 , duān wǔ jié 端午节 màn màn 慢慢 biàn chéng 变成 le 了 “ nán hái jié 男孩节 ” 。
В Японии Праздник драконьих лодок постепенно превратился в «День мальчиков».
rén men 人们 huì 会 yòng 用 chāng pú 菖蒲 lái 来 qū gǎn 驱赶 bù hǎo 不好 de 的 yùn qì 运气 。
Люди используют аир, чтобы отгонять неудачу.
yīn wèi 因为 rì yǔ 日语 lǐ 里 “ chāng pú 菖蒲 ” de 的 fā yīn 发音 hé 和 “ shàng wǔ 尚武 ” yī yàng 一样 , suǒ yǐ 所以 zhè 这 yī tiān 一天 chéng le 成了 nán hái zi 男孩子 de 的 jié rì 节日 。
Поскольку произношение слова «аир» в японском совпадает со словом «воинственность», этот день стал праздником для мальчиков.
yǒu 有 nán hái 男孩 de 的 jiā tíng 家庭 huì 会 guà qǐ 挂起 “ lǐ yú qí 鲤鱼旗 ” , xī wàng 希望 hái zi 孩子 jiàn kāng 健康 、 yǒng gǎn 勇敢 。
В семьях, где есть мальчики, вывешивают «карповые флаги», надеясь, что дети будут здоровыми и смелыми.
zài 在 qí tā 其他 yà zhōu 亚洲 guó jiā 国家 , duān wǔ jié 端午节 yě 也 yǒu 有 zì jǐ 自己 de 的 tè sè 特色 。
В других странах Азии Праздник драконьих лодок тоже имеет свои особенности.
bǐ rú 比如 zài 在 hán guó 韩国 , dà jiā 大家 huì 会 jǔ xíng 举行 duān wǔ jì 端午祭 huó dòng 活动 , hái 还 huì 会 yòng 用 chāng pú shuǐ 菖蒲水 xǐ tóu 洗头 , qí qiú 祈求 jiàn kāng 健康 píng ān 平安 。
Например, в Южной Корее проводят праздник Дано и моют голову водой с аиром, молясь о здоровье и безопасности.
zài 在 xīn jiā pō 新加坡 hé 和 mǎ lái xī yà 马来西亚 , rén men 人们 bù jǐn 不仅 huì 会 kàn 看 lóng zhōu 龙舟 bǐ sài 比赛 , hái 还 huì 会 chī 吃 yī zhǒng 一种 tè bié 特别 de 的 lán sè 蓝色 zòng zi 粽子 。
В Сингапуре и Малайзии люди не только смотрят гонки на драконьих лодках, но и едят особый синий цзунцзы.
zhè zhǒng 这种 zòng zi 粽子 róng hé 融合 le 了 dāng dì 当地 kǒu wèi 口味 , wèi dào 味道 tián tián 甜甜 là là 辣辣 de 的 , fēi cháng 非常 yǒu yì si 有意思 。
Этот цзунцзы сочетает местные вкусы и получается сладко-острым, что очень интересно.
zài 在 ōu měi 欧美 děng 等 gèng 更 yuǎn 远 de 的 dì fāng 地方 , duān wǔ jié 端午节 de 的 “ sài lóng zhōu 赛龙舟 ” biàn chéng 变成 le 了 yī zhǒng 一种 hěn 很 shòu huān yíng 受欢迎 de 的 tǐ yù huó dòng 体育活动 。
В более далёких странах, таких как Европа и Америка, гонки на драконьих лодках стали очень популярным видом спорта.
yīn wèi 因为 sài lóng zhōu 赛龙舟 xū yào 需要 hěn 很 hǎo 好 de 的 tuán duì 团队 hé zuò 合作 , suǒ yǐ 所以 xī yǐn 吸引 le 了 hěn 很 duō 多 rén 人 cān jiā 参加 。
Поскольку гонки на драконьих лодках требуют хорошей командной работы, они привлекают многих участников.
zài 在 měi guó 美国 hé 和 dé guó 德国 , měi nián 每年 dōu 都 huì 会 jǔ bàn 举办 dà xíng 大型 de 的 lóng zhōu 龙舟 sài 赛 。
В США и Германии каждый год проводят крупные гонки на драконьих лодках.
dà jiā 大家 yī biān 一边 cān jiā 参加 bǐ sài 比赛 , yī biān 一边 liǎo jiě 了解 duān wǔ jié 端午节 de 的 wén huà 文化 。
Люди участвуют в соревнованиях и одновременно узнают о культуре Праздника драконьих лодок.
duān wǔ jié 端午节 suī rán 虽然 qǐ yuán 起源 yú 于 zhōng guó 中国 , dàn 但 zài 在 chuán bō 传播 de 的 guò chéng 过程 zhōng 中 , róng hé 融合 le 了 bù tóng 不同 dì fāng 地方 de 的 xí guàn 习惯 。
Хотя Праздник драконьих лодок возник в Китае, в процессе распространения он смешался с обычаями разных мест.
wú lùn 无论 shì 是 chuán tǒng 传统 de 的 jié rì 节日 qìng zhù 庆祝 , hái shì 还是 rè nào 热闹 de 的 tǐ yù bǐ sài 体育比赛 , duān wǔ jié 端午节 dōu 都 yòng 用 bù tóng 不同 de 的 fāng shì 方式 , bǎ 把 tuán jié 团结 hé 和 kuài lè 快乐 dài gěi 带给 le 了 shì jiè gè dì 世界各地 de 的 rén men 人们 。
Будь то традиционные праздничные торжества или шумные спортивные соревнования, Праздник драконьих лодок по-разному приносит людям по всему миру единство и радость.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted