zhōng qiū jié
中秋节
:
jiā rén
家人
tuán yuán
团圆
de
的
chuán tǒng
传统
jié rì
节日
Праздник середины осени: традиционный праздник семейного воссоединения
jīn tiān今天shì是zhōng qiū jié中秋节 。
Сегодня праздник середины осени.
zhōng qiū jié中秋节shì是zhōng guó中国zhòng yào重要de的chuán tǒng传统jié rì节日 ,měi nián每年nóng lì农历bā yuè八月shí wǔ十五qìng zhù庆祝 。
Праздник середины осени — важный традиционный праздник в Китае, который отмечается ежегодно 15-го числа восьмого лунного месяца.
jīn nián今年de的zhōng qiū jié中秋节tè bié特别qiǎo巧 ,zhèng hǎo正好hé和guó qìng jié国庆节jià qī假期xiāng lián相连 ,suǒ yǐ所以quán guó全国fàng jià放假bā八tiān天 ,hěn很duō多rén人dōu都yǒu有gèng更duō多shí jiān时间hé和jiā rén家人tuán jù团聚 。
В этом году праздник особенно удачно совпал с национальными праздниками, поэтому по всей стране выходные длятся восемь дней, и многие люди имеют больше времени, чтобы воссоединиться с семьей.
zhōng qiū jié中秋节zuì最zhòng yào重要de的yì yì意义shì是 “tuán yuán团圆 ” 。
Самое важное значение праздника середины осени — «воссоединение».
bù guǎn不管rén men人们gōng zuò工作duō多máng忙 ,zhè这yī一tiān天dōu都huì会jǐn liàng尽量huí jiā回家hé和jiā rén家人yì qǐ一起chī fàn吃饭 。
Несмотря на занятость на работе, в этот день люди стараются вернуться домой и поужинать с семьей.
wǎn fàn晚饭hòu后 ,dà jiā大家yì qǐ一起shǎng yuè赏月 ,xīn shǎng欣赏yòu又yuán圆yòu又liàng亮de的yuè liàng月亮 。
После ужина все вместе любуются луной, восхищаясь круглой и яркой луной.
yuán yuè圆月xiàng zhēng象征tuán yuán团圆 ,yě也dài biǎo代表xìng fú幸福hé和píng ān平安 。
Полнолуние символизирует воссоединение, а также означает счастье и мир.
chī吃yuè bǐng月饼shì是zhōng qiū jié中秋节de的chuán tǒng传统xí sú习俗 。
Есть лунные пряники — традиционный обычай праздника середины осени.
yuè bǐng月饼yǒu有hěn很duō多kǒu wèi口味 ,bǐ rú比如dòu shā豆沙 、lián róng莲蓉 、wǔ rén五仁hé和dàn huáng蛋黄 。
Лунные пряники бывают разных вкусов, например, с пастой из красной фасоли, лотосом, пятью орехами и соленым яичным желтком.
rén men人们huì会hù xiāng互相zèng sòng赠送yuè bǐng月饼 ,biǎo dá表达zhù fú祝福hé和sī niàn思念 。
Люди дарят друг другу лунные пряники, выражая благословения и тоску.
yǒu有de的jiā tíng家庭hái还huì会zì jǐ自己zuò做yuè bǐng月饼 ,ràng让jié rì节日gèng更yǒu有yí shì仪式gǎn感 。
Некоторые семьи даже делают лунные пряники сами, чтобы праздник был более торжественным.
wǎn shàng晚上 ,chú le除了shǎng yuè赏月 ,hěn很duō多dì fāng地方hái还huì会yǒu有cāi猜dēng mí灯谜 、shǎng赏huā dēng花灯hé和wén yì文艺biǎo yǎn表演děng等huó dòng活动 。
Вечером, помимо любования луной, во многих местах проходят игры с загадками на фонариках, осмотр фонарей и культурные представления.
hái zi men孩子们zuì最xǐ huān喜欢wán玩huā dēng花灯 ,lǎo rén老人yě也xǐ huān喜欢jiǎng讲cháng é bēn yuè嫦娥奔月de的gù shì故事 。
Дети больше всего любят играть с фонариками, а пожилые с удовольствием рассказывают историю о Чанъэ, которая улетела на луну.
jīn nián今年jià qī假期bǐ jiào比较zhǎng长 ,bù shǎo不少rén人jì huà计划wài chū外出lǚ xíng旅行 ,huò或hé和jiā rén家人yì qǐ一起zài在jiā家dù guò度过wēn xīn温馨de的yè wǎn夜晚 。
В этом году отпуск достаточно длинный, многие планируют путешествия или провести тёплый вечер дома с семьёй.
wú lùn无论shēn身zài在hé chù何处 ,zhōng qiū jié中秋节dōu都shì是ràng让rén人gǎn shòu感受dào到tuán yuán团圆yǔ与wēn qíng温情de的jié rì节日 。
Где бы люди ни находились, праздник середины осени — это праздник, который дарит ощущение воссоединения и тепла.
yuàn愿dà jiā大家dōu都néng能zài在zhè ge这个měi hǎo美好de的yè wǎn夜晚 ,gòng共shǎng赏míng yuè明月 ,gòng xiǎng共享xìng fú幸福 。
Желаем всем в этот прекрасный вечер вместе любоваться яркой луной и делиться счастьем.
By Easy Mandarin News|AI-assisted