Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
é luó sī
俄罗斯
kāi shǐ
开始
duì
zhōng guó
中国
yóu kè
游客
miǎn qiān
免签
Россия начала безвизовый въезд для китайских туристов
本站:原文:
cóng12yuè1kāi shǐ开始zhōng guó中国gōng mín公民é luó sī俄罗斯lǚ xíng旅行kě yǐ可以miǎn qiān免签rù jìng入境le

С 1 декабря граждане Китая могут путешествовать в Россию без визы.

zhèxiàngzhèng cè政策yǒu xiào qī有效期dào2026nián9yuè14

Эта политика действует до 14 сентября 2026 года.

xiāo xī消息gōng bù公布hòuyǐn qǐ引起lehěnduōlǚ xíng shè旅行社yóu kè游客deguān zhù关注

После объявления это вызвало большой интерес у туристических агентств и туристов.

gēn jù根据é luó sī俄罗斯deguī dìng规定zhōng guó中国gōng mín公民zhǐ yào只要yǒupǔ tōng普通hù zhào护照jiùkě yǐ可以é luó sī俄罗斯lǚ yóu旅游shāng wù商务fǎng wèn访问huòcān jiā参加wén huà文化tǐ yù huó dòng体育活动zuìduōkě yǐ可以tíng liú停留30tiān

Согласно российским правилам, граждане Китая с обычным паспортом могут посещать Россию для туризма, деловых визитов или участия в культурных и спортивных мероприятиях, пребывая до 30 дней.

bù guò不过rú guǒ如果shìgōng zuò工作liú xué留学huòcháng qī长期jū zhù居住háixū yào需要zhèng cháng正常bàn lǐ办理qiān zhèng签证

Однако для работы, учебы или длительного проживания требуется обычная виза.

yè jiè业界rén shì人士shuōzhèmiǎn qiān免签huìrànggèngduōzhōng guó中国yóu kè游客kǎo lǜ考虑é luó sī俄罗斯lǚ xíng旅行

Представители отрасли говорят, что безвизовый режим побудит больше китайских туристов рассматривать Россию как место для путешествий.

guò qù过去dà jiā大家cháng cháng常常yàoděngqiān zhèng签证xià lái下来cái néng才能dìngjī piào机票xiàn zài现在kě yǐ可以tí qián提前ān pái安排ràngxíng chéng行程gèngqīng sōng轻松

Раньше люди часто ждали получения визы, чтобы забронировать билеты, теперь можно планировать заранее, что облегчает поездки.

lǚ yóu旅游háng yè行业rén shì人士biǎo shì表示mò sī kē莫斯科shèng bǐ dé bǎo圣彼得堡yuǎn dōng远东dì qū地区shìzhōng guó中国yóu kè游客zuìxǐ huān喜欢dedì fāng地方

Специалисты по туризму также отмечают, что Москва, Санкт-Петербург и Дальний Восток — самые популярные места среди китайских туристов.

miǎn qiān免签hòuchú le除了lǚ xíng tuán旅行团zì yóu xíng自由行deyóu kè游客kě néng可能huìgèngduō

После введения безвизового режима, помимо групповых туров, может увеличиться число самостоятельных путешественников.

wèi le为了yíng jiē迎接zhōng guó中国yóu kè游客é luó sī俄罗斯zàizuòzhǔn bèi准备

Россия также готовится к приему китайских туристов.

yī xiē一些jī gòu机构jiàn yì建议zēng jiā增加dǒngzhōng wén中文dedǎo yóu导游tí gōng提供zhōng wén中文cài dān菜单gǎi jìn改进fú wù服务ràngyóu kè游客gǎn dào感到gèngfāng biàn方便gèngān xīn安心

Некоторые организации предлагают увеличить число гидов, говорящих по-китайски, предоставлять меню на китайском языке и улучшать сервис, чтобы туристам было удобнее и спокойнее.

yǒuháng kōng gōng sī航空公司xuān bù宣布huìzēng jiā增加wǎng fǎn往返zhōng guó中国deháng bān航班

Некоторые авиакомпании объявили о увеличении рейсов между Китаем и Россией.

xǔ duō许多lǚ xíng shè旅行社rèn wéi认为zhèxiàngmiǎn qiān免签zhèng cè政策huìràngzhōngézhī jiān之间derén yuán人员wǎng lái往来gèng jiā更加mì qiè密切huìgěilǚ yóu yè旅游业dài lái带来xīndehuó lì活力

Многие туристические агентства считают, что эта безвизовая политика укрепит человеческие связи между Китаем и Россией и вдохнет новую жизнь в туристическую отрасль.

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Why use the app

Try Easy Mandarin News in the Chinese Short Dialogue app

Enjoy smoother audio, shadowing practice, and instant AI explanations while reading the latest news

Read Easy Mandarin News in the App

Check the latest Easy Mandarin News articles and explore 1,000+ daily conversation dialogues in one place.

Smarter Listening Practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and practice shadowing with the audio.

Ask the AI

Get clear explanations for words, grammar, and sentence patterns as you read.