zhōng guó中国、bā ná mǎ巴拿马hé和bā ná mǎ yùn hé巴拿马运河:mào yì贸易yǔ与hé zuò合作
Недавно суд Панамы отменил контракт Янцзы и Хатчисона в порту Панамы.
Китай очень обеспокоен этим, поскольку Панамский канал является важным мировым торговым маршрутом, через который проходят многие товары из Азии и Америки.
Китай считает, что инфраструктура, такая как порты и каналы, должна оставаться стабильной и не подвергаться влиянию по политическим причинам.
Китай надеется, что все страны будут справедливо относиться к китайским компаниям и не будут менять свое отношение к ним под внешним давлением.
Китай также считает, что торговля и инвестиции должны основываться на взаимной выгоде и доверии и не должны страдать из-за конкуренции между великими державами.
Китай подчеркивает, что для развития мировой экономики необходимы четкие правила и сотрудничество.
Если инфраструктура, такая как порты и железные дороги, станет инструментом конкуренции великих держав, у малых стран будет меньше выбора и выше затраты.
Китай надеется, что Панамский канал продолжит быть мостом, соединяющим мир, а не передовой линией великодержавной конкуренции.
Китай имеет в виду, что если торговля будет подвержена политическому влиянию, пострадают все страны.