Easy Mandarin News

Мировые новости на простом китайском

Back

zhēng yuè
正月
chū wǔ
初五
yíng
cái shén
财神
pò wǔ
破五
de
hǎo rì zi
好日子

Пятый день первого лунного месяца: встреча Бога богатства и благоприятный день «Прорыва пятого»
本站:原文:
2026nián2yuè21shìnóng lì农历zhèngyuè chū月初

21 февраля 2026 года — пятый день первого лунного месяца.

zàizhōng guó中国chuán tǒng传统wén huà文化zhōngzhèyī tiān一天sú chēng俗称pò wǔ破五shìyí gè一个fēi cháng非常zhòng yào重要derì zi日子

В традиционной китайской культуре этот день называют «Прорыв пятый» и считают очень важным.

biāo zhì标志zhechūn jié春节qī jiān期间dexǔ duō许多jìn jì禁忌zàizhèyī tiān一天dōuzhèng shì正式jiě chú解除lerén men人们deshēng huó生活kāi shǐ开始huí guī回归zhèng cháng正常

Он знаменует официальное снятие многих запретов во время празднования Весеннего фестиваля, и жизнь людей начинает возвращаться в нормальное русло.

pò wǔ破五deyì si意思shìpò chú破除jìn jì禁忌

«Прорыв пятый» означает «преодоление запретов».

zàizhēng yuè chū yī正月初一dàochū sì初四mín jiān民间yǒuhěnduōjiǎng jiū讲究bǐ rú比如bù néng不能yòngshēngzuò fàn做饭bù néng不能dòngzhēn xiàn针线bù néng不能dǎ suì打碎qì wù器物

С первого по четвёртый день лунного нового года существует множество обычаев: нельзя готовить из сырого риса, нельзя заниматься шитьём, нельзя разбивать предметы.

rén men人们dān xīn担心zhè xiē这些xíng wéi行为huìjīng rǎo惊扰fú qì福气

Люди боятся, что такие действия могут нарушить благополучие.

dàndàolechūzhè xiē这些jìn jì禁忌dōuxiāo shī消失ledà jiā大家kě yǐ可以huī fù恢复rì cháng日常dezuò xī作息jiā wù家务yī qiè一切yòubiàn dé变得yǒu xù有序qǐ lái起来

Но на пятый день эти запреты исчезают, и все могут вернуться к обычному распорядку и домашним делам, всё становится упорядоченным.

suǒ yǐ所以chū wǔ初五xiàng zhēng象征zheyí gè一个xīndekāi shǐ开始

Поэтому пятый день символизирует новое начало.

zhèyī tiān一天zuìzhòng yào重要dehuó dòng活动shìyíng cái shén迎财神

Самое важное событие этого дня — «встреча Бога богатства».

mín jiān民间xiāng chuán相传zhèngyuè chū月初shìcái shén财神deshēng rì生日guān hū关乎zhěngniándecáiyùn

По народным поверьям, пятый день первого лунного месяца — день рождения Бога богатства, что связано с финансовой удачей на весь год.

wèi le为了zàijìng zhēng竞争zhōnghuò dé获得hǎo yùn好运hěnduōjiā tíng家庭shāng pù商铺cónglíng diǎn零点kāi shǐ开始jiùhuìdǎ kāi打开dà mén大门chuāng hù窗户rán xiāng燃香fàng bào zhú放爆竹rè liè热烈huān yíng欢迎cái shén财神dedào lái到来

Чтобы привлечь удачу в делах, многие семьи и магазины с полуночи открывают двери и окна, зажигают благовония и запускают фейерверки, тепло встречая Бога богатства.

rén men人们háihuìzhǔn bèi准备yáng tóu羊头lǐ yú鲤鱼zuò wéi作为gòng pǐn供品yù yì寓意jí xiáng吉祥nián nián yǒu yú年年有余

Люди также готовят в жертву голову овцы и карпа, что символизирует «счастье» и «изобилие каждый год».

xǔ duō许多shāng diàn商店huìxuǎn zé选择zàizhèyī tiān一天zhèng shì正式kāi shì开市yíng yè营业xī wàng希望xīndeyī nián一年shēng yì xìng lóng生意兴隆

Многие магазины выбирают этот день для официального открытия, надеясь на процветание бизнеса в новом году.

zàiyǐn shí饮食shàngchū wǔ初五zuìtōng xíng通行dexí sú习俗shìchījiǎo zi饺子

В еде самым распространённым обычаем пятого дня является поедание пельменей.

bāo jiǎo zi包饺子shírén men人们huìyòngshǒuyī xià一下āiyī xià一下niējǐnjiǎo zi饺子biānzhèbèichēng wéi称为niē xiǎo rén zuǐ捏小人嘴

При лепке пельменей люди плотно защипывают края пальцами один за другим, что называется «щипать рот маленького человека».

jù shuō据说zhè yàng这样zuòkě yǐ可以bì kāi避开zhōu wéi周围deliú yán fēi yǔ流言蜚语ràngshēng huó生活gèng jiā更加shùn suì顺遂

Говорят, что это помогает избежать сплетен и сделать жизнь более гладкой.

yǒu xiē有些rén jiā人家háihuìzàijiǎo zi饺子bāoshàngyìng bì硬币huòmì zǎo蜜枣yù yì寓意xīndeyī nián一年cái yuán gǔn gǔn财源滚滚hǎo yùn好运zǎolái

Некоторые семьи кладут в пельмени монеты или засахаренные финики, что символизирует богатство и удачу в новом году.

zhēng yuè正月chūbù jǐn不仅shìqiúcáiderì zi日子shìpò jiù lì xīn破旧立新deshí kè时刻

Пятый день первого лунного месяца — не только день для привлечения богатства, но и время «разрушить старое и построить новое».

tōng guò通过fǎn xǐng反省zì jǐ自己dehuàimáo bìng毛病wǒ men我们kě yǐ可以sù zào塑造yí gè一个gènghǎodezì jǐ自己

Размышляя о своих плохих привычках, мы можем стать лучше.

zàizhè ge这个rè nào热闹derì zi日子dà jiā大家hù xiāng互相dàoyī shēng一声gōng xǐ fā cái恭喜发财dàizhemǎn mǎn满满dehuó lì活力xī wàng希望kāi qǐ开启xīnyī nián一年defèn dòu奋斗

В этот оживлённый день люди приветствуют друг друга словами «Гунси фацай» (поздравление с богатством), полные энергии и надежды, начиная новый год с усилий.

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Why use the app

Try Easy Mandarin News in the Chinese Short Dialogue app

Enjoy smoother audio, shadowing practice, and instant AI explanations while reading the latest news

Read Easy Mandarin News in the App

Check the latest Easy Mandarin News articles and explore 1,000+ daily conversation dialogues in one place.

Smarter Listening Practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and practice shadowing with the audio.

Ask the AI

Get clear explanations for words, grammar, and sentence patterns as you read.