Easy Mandarin News

Мировые новости на простом китайском

Back

ní pō ěr
尼泊尔
shè huì bǎo zhàng
社会保障
jīn
huì
bāng zhù
帮助
hái shì
还是
xuē ruò
削弱
bīn wēi
濒危
yuán zhù mín
原住民
qún tǐ
群体

Помогут ли социальные пособия Непала находящимся под угрозой исчезновения коренным народам или ослабят их?
本站:原文:
ní pō ěr尼泊尔yǒuhěnduōshè huì bǎo zhàng社会保障xiàng mù项目gěilǎo rén老人pín kùn贫困jiā tíng家庭cán zhàng残障rén shì人士ér tóng儿童dān shēn单身nǚ xìng女性yī xiē一些bīn wēi濒危yuán zhù mín原住民bǔ zhù补助

В Непале есть много программ социальной защиты, которые выплачивают пособия пожилым людям, бедным семьям, людям с инвалидностью, детям, одиноким женщинам и некоторым находящимся под угрозой исчезновения коренным народам.

duìyī xiē一些rén kǒu人口hěnshǎodeyuán zhù mín原住民qún tǐ群体láishuōzhè bǐ这笔qiánhěnzhòng yào重要

Для некоторых коренных групп с очень малой численностью эти деньги очень важны.

bǐ rú比如bān kǎ lǐ yà zú班卡里亚族derénshuōměi yuè每月bǔ zhù补助kě yǐ可以bāng zhù帮助jiā lǐ家里zhī fù支付shàng xué上学kàn bìng看病rì cháng日常shēng huó生活defèi yòng费用

Например, люди из общины банкария говорят, что ежемесячное пособие помогает их семьям оплачивать учебу, лечение и повседневные расходы.

hái yǒu还有yī xiē一些shè qū社区qiányòng lái用来zuòxiǎo shēng yì小生意cān jiā参加hé zuò合作chǔ xù储蓄bāng zhù帮助bǎo hù保护zì jǐ自己dewén huà文化

Некоторые общины также используют эти деньги, чтобы начать небольшой бизнес, участвовать в кооперативных сбережениях и помогать сохранять свою культуру.

dàn shì但是zhǐfā xiàn发现jīnyǒuwèn tí问题

Однако выдача только денег тоже создает проблемы.

yǒu xiē有些rénkě néng可能yuè lái yuè越来越yī lài依赖bǔ zhù补助chuán tǒng传统jì néng技能yuán lái原来deshēng huó fāng shì生活方式huìmàn màn慢慢jiǎn shǎo减少

Некоторые люди могут все больше зависеть от пособия, а традиционные навыки и прежний образ жизни постепенно будут исчезать.

yǒudedì fāng地方háichū xiàn出现lebǔ zhù补助huāzàihē jiǔ喝酒shàngdeqíng kuàng情况

В некоторых местах также бывают случаи, когда пособие тратят на алкоголь.

xiàn zài现在hěn duō很多yuán zhù mín原住民zàishēn qǐng申请bǔ zhù补助shíháihuìyù dào遇到kùn nán困难bǐ rú比如zhùtàipiān yuǎn偏远méi yǒu没有shēn fèn zhèng míng身份证明xìn xī信息qīng chǔ清楚huò zhě或者liǎo jiě了解zì jǐ自己kě yǐ可以dé dào得到shén me什么bāng zhù帮助

Сейчас многие коренные жители по-прежнему сталкиваются с трудностями при подаче заявления на пособие: они живут слишком далеко, у них нет документов, информация неясна или они не знают, на какую помощь имеют право.

suǒ yǐ所以hěn duō很多zhuān jiā专家rèn wéi认为bǔ zhù补助yīng gāi应该jiào yù教育yī liáo医疗jiù yè就业diàn zi zhī fù电子支付fú wù服务děngyì qǐ一起tuī jìn推进

Поэтому многие эксперты считают, что пособия нужно продвигать вместе с образованием, медициной, занятостью и услугами электронных платежей.

zhè yàng这样cái néng才能zhēn zhèng真正bāng zhù帮助zhè xiē这些bīn wēi濒危yuán zhù mín原住民gǎi shàn改善shēng huó生活bǎo hù保护tā men他们dewén huà文化wèi lái未来

Только так можно по-настоящему улучшить жизнь этих находящихся под угрозой исчезновения коренных народов и одновременно сохранить их культуру и будущее.

Зачем вам приложение

Читайте Easy Mandarin News в приложении Chinese Short Dialogue

Аудио, шэдоуинг и мгновенные пояснения от ИИ делают изучение китайского увлекательнее.

Учитесь на новостях и диалогах

Свежие новости и более 1000 разговорных диалогов в одном месте.

Эффективная тренировка восприятия на слух

Повтор, регулировка скорости и шэдоуинг с аудио.

Спросите ИИ в любой момент

Понятные объяснения слов, грамматики и выражений прямо во время чтения.