mǎ ěr dài fū
马尔代夫
shí xíng
实行
“
shì dài jìn yān lìng
世代禁烟令
”
Мальдивы вводят «поколенческий запрет на курение»
yìn dù yáng 印度洋 de 的 měi lì 美丽 guó jiā 国家 mǎ ěr dài fū 马尔代夫 , zuì jìn 最近 kāi shǐ 开始 shí xíng 实行 yí gè 一个 fēi cháng 非常 yán gé 严格 de 的 xīn 新 guī dìng 规定 。
Красивое государство Мальдивы в Индийском океане недавно начало применять очень строгие новые правила.
cóng 从 2025 nián 年 11 yuè 月 1 rì 日 kāi shǐ 开始 , zhè ge 这个 guó jiā 国家 yǒu 有 le 了 “ shì dài 世代 jìn yān lìng 禁烟令 ” 。
С 1 ноября 2025 года в этой стране действует «поколенческий запрет на курение».
zhè ge 这个 guī dìng 规定 zhǔ yào 主要 shì 是 zhēn duì 针对 nián qīng rén 年轻人 。
Это правило в первую очередь направлено на молодежь.
rú guǒ 如果 nǐ 你 shì 是 2007 nián 年 1 yuè 月 1 rì 日 huò zhě 或者 yǐ hòu 以后 chū shēng 出生 de 的 , nà me 那么 nǐ 你 zài 在 mǎ ěr dài fū 马尔代夫 jiāng 将 yǒng yuǎn 永远 bù néng 不能 gòu mǎi 购买 hé 和 shǐ yòng 使用 rèn hé 任何 yān cǎo 烟草 zhì pǐn 制品 。
Если вы родились 1 января 2007 года или позже, то в Мальдивах вам навсегда запрещено покупать и использовать любые табачные изделия.
zhè ge 这个 guī dìng 规定 bù jǐn 不仅 duì 对 mǎ ěr dài fū 马尔代夫 běn guó rén 本国人 yǒu xiào 有效 , duì 对 qù 去 nà lǐ 那里 lǚ yóu 旅游 de 的 wài guó 外国 yóu kè 游客 yě 也 yī yàng 一样 yǒu xiào 有效 。
Это правило действует не только для граждан Мальдив, но и для иностранных туристов, посещающих страну.
gēn jù 根据 xīn 新 guī dìng 规定 , shāng diàn 商店 zài 在 mài 卖 yān 烟 yǐ qián 以前 , bì xū 必须 jiǎn chá 检查 gòu mǎi zhě 购买者 de 的 chū shēng rì qī 出生日期 。
Согласно новому правилу, магазины должны проверять дату рождения покупателя перед продажей сигарет.
rú guǒ 如果 shāng diàn 商店 bǎ 把 yān 烟 mài 卖 gěi 给 le 了 bù 不 fú hé 符合 guī dìng 规定 de 的 nián qīng rén 年轻人 , jiāng 将 huì 会 bèi 被 fá kuǎn 罚款 。
Если магазин продаст сигареты молодым людям, не соответствующим требованиям, его оштрафуют.
chú le 除了 pǔ tōng 普通 xiāng yān 香烟 , mǎ ěr dài fū 马尔代夫 duì 对 diàn zi yān 电子烟 de 的 guǎn lǐ 管理 gèng 更 yán gé 严格 。
Кроме обычных сигарет, в Мальдивах действует еще более строгий контроль за электронными сигаретами.
zài 在 zhè ge 这个 guó jiā 国家 , suǒ yǒu rén 所有人 , bù guǎn 不管 nián líng 年龄 duō 多 dà 大 , dōu 都 bù néng 不能 jìn kǒu 进口 、 xiāo shòu 销售 huò zhě 或者 shǐ yòng 使用 diàn zi yān 电子烟 。
В этой стране никому, независимо от возраста, не разрешается импортировать, продавать или использовать электронные сигареты.
mǎ ěr dài fū 马尔代夫 zhèng fǔ 政府 biǎo shì 表示 , shí xíng 实行 zhè ge 这个 guī dìng 规定 shì 是 wèi le 为了 bǎo hù 保护 dà jiā 大家 de 的 jiàn kāng 健康 , xī wàng 希望 xià 下 yí dài 一代 nián qīng rén 年轻人 kě yǐ 可以 shēng huó 生活 zài 在 yí gè 一个 méi yǒu 没有 yān 烟 de 的 huán jìng 环境 lǐ 里 。
Правительство Мальдив заявляет, что введение этого правила направлено на защиту здоровья всех и надеется, что следующее поколение молодых людей сможет жить в среде без дыма.
mǎ ěr dài fū 马尔代夫 yě 也 chéng wéi 成为 mù qián 目前 shì jiè 世界 shàng 上 wéi yī 唯一 yí gè 一个 shí xíng 实行 “ shì dài jìn yān lìng 世代禁烟令 ” de 的 guó jiā 国家 。
Мальдивы также стали единственной страной в мире, которая в настоящее время вводит «поколенческий запрет на курение».
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted