yī
一
wèi
位
měi guó
美国
lǎo shī
老师
de
的
zhōng guó
中国
qíng yuán
情缘
Китайская привязанность американского учителя
shí wǔ十五nián qián年前 ,yī一wèi位lái zì来自měi guó美国de的lǎo shī老师lái dào来到zhōng guó中国jiào教yīng yǔ英语 。
Пятнадцать лет назад учитель из США приехал в Китай, чтобы преподавать английский язык.
zài在nà那duàn段rì zi日子lǐ里 ,tā他yù dào遇到le了hěn很duō多rè qíng热情 、yǒu shàn友善de的zhōng guó中国rén人 。
В то время он встретил много теплых и дружелюбных китайцев.
bù guǎn不管shì是zài在xué xiào学校hái shì还是zài在dà jiē大街shàng上 ,tā他zǒng shì总是néng能kàn dào看到rén men人们zhēn chéng真诚de的wēi xiào微笑 ,dé dào得到tā men他们rè qíng热情de的bāng zhù帮助 。
Будь то в школе или на улице, он всегда видел искренние улыбки и получал горячую помощь от людей.
huí dào回到měi guó美国hòu后 ,tā他què却gǎn dào感到yī zhǒng一种shēn shēn深深de的shī luò失落 。
Вернувшись в США, он почувствовал глубокую потерю.
tā他shuō说 ,zì jǐ自己zuì最dà大de的yí hàn遗憾 ,shì是dāng shí当时méi yǒu没有xué hǎo学好zhōng wén中文 。
Он сказал, что его самое большое сожаление — это то, что он тогда плохо выучил китайский язык.
zhè wèi这位lǎo shī老师jīng lì经历le了hěn很duō多rén shēng人生de的qǐ fú起伏 。
Этот учитель пережил много взлетов и падений в жизни.
huí guó回国hòu后 ,tā他céng jīng曾经wú jiā kě guī无家可归 ,yě也liǎng两cì次gǎn rǎn感染xīn guān bìng dú新冠病毒 。
После возвращения домой он был бездомным и дважды заразился коронавирусом.
yīn wèi因为yī xiē一些jiā tíng家庭máo dùn矛盾 ,tā他hé和jiā rén家人shū yuǎn疏远le了 。
Из-за семейных конфликтов он отдалился от своей семьи.
zuò wéi作为yī一míng名tuì wǔ jūn rén退伍军人 ,tā他huàn yǒu患有chuāng shāng hòu yā lì创伤后压力zhèng症 ,dàn但tā他yì zhí一直nǔ lì努力miàn duì面对shēng huó生活 。
Будучи ветераном, он страдает от посттравматического стрессового расстройства, но всегда старался справляться с жизнью.
tā他shuō说 ,zì jǐ自己yī shēng一生dōu都rè ài热爱xué xí学习 ,xǐ huān喜欢sī kǎo思考 ,yě也xǐ huān喜欢tàn suǒ探索zhì huì智慧 。
Он сказал, что всю жизнь любил учиться, любит размышлять и исследовать мудрость.
rán ér然而 ,zài在tā他zhōu wéi周围 ,hěn很duō多rén人gèng更guān xīn关心jīn qián金钱 、yú lè娱乐hé和jìng zhēng竞争 ,ér而hěn很shǎo少yǒu rén有人zhēn zhèng真正xiǎng想liǎo jiě了解bié de别的guó jiā国家 。
Однако многие вокруг него больше заботятся о деньгах, развлечениях и конкуренции, и мало кто действительно хочет понять другие страны.
tè bié特别shì是dāng当rén men人们wù jiě误解zhōng guó中国shí时 ,tā他cháng cháng常常gǎn dào感到xīn tòng心痛 。
Особенно когда люди неправильно понимают Китай, он часто чувствует боль в сердце.
tā他shuō说 : “wǒ我zài在zhōng guó中国jiàn dào见到de的 ,shì是shàn liáng善良 、qín láo勤劳 、dǒng de懂得zūn zhòng尊重tā rén他人de的rén mín人民 。 ”
Он сказал: «То, что я видел в Китае, — это добрые, трудолюбивые люди, которые умеют уважать других.»
xiàn zài现在 ,tā他kāi shǐ开始rèn zhēn认真xué xí学习zhōng wén中文 。
Сейчас он начал серьезно изучать китайский язык.
tā他shuō说 ,zhè这bú shì不是wèi le为了gōng zuò工作 ,yě也bú shì不是wèi le为了zhuàn qián赚钱 ,ér shì而是xiǎng想yòng用yǔ yán语言biǎo dá表达zì jǐ自己de的gǎn xiè感谢 。
Он сказал, что делает это не ради работы и не ради денег, а чтобы выразить свою благодарность на языке.
“wǒ我xué xí学习zhōng wén中文 ,shì是wèi le为了duì对zhōng guó中国rén mín人民shuō说yī shēng一声xiè xiè谢谢 。tā men他们ràng让wǒ我chóng xīn重新zhǎo dào找到zì xìn自信 。 ”
«Я учу китайский, чтобы сказать спасибо китайскому народу. Они помогли мне вернуть уверенность в себе.»
tā他de的mù biāo目标shì是 ,yǒu有yī一tiān天néng能shuō说zhe着liú lì流利de的zhōng wén中文huí dào回到zhōng guó中国 ,qù去pín kùn dì qū贫困地区dāng当zhì yuàn zhě志愿者 ,gěi给nà lǐ那里yǒu有xū yào需要de的xué shēng学生jiào教yīng yǔ英语 。
Его цель — однажды свободно говорить по-китайски, вернуться в Китай и стать волонтером в бедных районах, обучая английскому нуждающихся студентов.
huò xǔ或许 ,yǔ yán语言de的lì liàng力量 ,jiù shì就是ràng让rén人chóng xīn重新zhǎo dào找到xī wàng希望 。
Возможно, сила языка — это то, что помогает людям вновь обрести надежду.
By Easy Mandarin News|AI-assisted