rén quán人权shì是quán shì jiè全世界de的quán lì权利
인권은 전 세계의 권리입니다
本站:原文:
1948nián年12yuè月10rì日,lián hé guó联合国tōng guò通过le了《shì jiè rén quán xuān yán世界人权宣言》,xī wàng希望ràng让shì jiè世界gèng更hé píng和平。
1948년 12월 10일, 유엔은 세계인권선언을 채택하여 세상을 더 평화롭게 만들고자 했습니다.
kě shì可是,xiàn zài现在shì jiè世界shàng上hái yǒu还有hěn很duō多zhàn zhēng战争,hěn很duō多rén人yīn wèi因为zhàn zhēng战争shòu kǔ受苦。
하지만 지금도 세계에는 많은 전쟁이 있고, 많은 사람들이 전쟁으로 고통받고 있습니다.
wǒ men我们yīng gāi应该sī kǎo思考,rén quán人权zhēn de真的bèi被bǎo hù保护le了ma吗?
우리는 인권이 정말로 보호되고 있는지 생각해야 합니다.
yǒu xiē有些guó jiā国家shuō说yào要bǎo hù保护rén quán人权,dàn但tā men他们zì jǐ自己yě也yǒu有hěn很duō多wèn tí问题,bǐ rú比如zhàn zhēng战争hé和bù不gōng píng公平。
어떤 나라들은 인권을 보호한다고 말하지만, 그들 자신도 전쟁과 불공평 같은 많은 문제를 가지고 있습니다.
yǒu shí hòu有时候,yī xiē一些guó jiā国家yòng用“bǎo hù保护rén quán人权”wèi为lǐ yóu理由qù去dǎ打bié de别的guó jiā国家,zhè yàng这样bìng并bù néng不能dài lái带来zhēn zhèng真正de的hé píng和平。
때때로 어떤 나라들은 '인권 보호'를 이유로 다른 나라를 공격하는데, 이것은 진정한 평화를 가져오지 않습니다.
shì jiè世界shàng上hái yǒu还有hěn很duō多rén人yīn wèi因为zhǒng zú种族、xìng bié性别、zōng jiào宗教děng等yuán yīn原因shòu dào受到bù不gōng píng公平de的duì dài对待。
세계에는 인종, 성별, 종교 등의 이유로 불공평한 대우를 받는 사람들이 여전히 많습니다.
hěn很duō多rén人méi yǒu没有zú gòu足够de的shí wù食物、jiào yù教育hé和yī liáo医疗。
많은 사람들이 충분한 음식, 교육, 의료를 받지 못하고 있습니다.
wǒ men我们měi gè每个rén人dōu都yīng gāi应该guān xīn关心rén quán人权,xiǎng想yī xiǎng一想wǒ men我们xiǎng yào想要shén me yàng什么样de的shì jiè世界。
우리 각자는 인권에 관심을 가지고 우리가 원하는 세상이 어떤 모습인지 생각해야 합니다.
wǒ men我们yào要jì zhù记住,yào要xiàng像xī wàng希望bié rén别人duì dài对待zì jǐ自己yī yàng一样qù去duì dài对待bié rén别人。
우리는 다른 사람을 대할 때 자신이 대접받고 싶은 대로 대해야 한다는 것을 기억해야 합니다.
zhǐ yǒu只有dà jiā大家yì qǐ一起nǔ lì努力,shì jiè世界cái才huì会biàn dé变得gèng更hǎo好。
모두가 함께 노력할 때만 세상은 더 나아질 수 있습니다.
Source:Human Rights are universal