zhōng měi yuán shǒu
中美元首
běi jīng
北京
huì wù
会晤
:
xié shǒu
携手
shū xiě
书写
xīn
新
piān zhāng
篇章
중미 정상의 베이징 회담: 함께 새로운 장을 쓰다
2026nián年 5yuè月 14rì日 ,měi guó美国zǒng tǒng总统tè lǎng pǔ特朗普fǎng wèn访问zhōng guó中国 。
2026년 5월 14일, 미국 대통령 트럼프가 중국을 방문했다.
zhōng guó中国guó jiā zhǔ xí国家主席xí jìn píng习近平zài在běi jīng北京rén mín dà huì táng人民大会堂yǔ与tā他jǔ xíng举行le了huì tán会谈 。
시진핑 중국 국가주석은 베이징 인민대회당에서 그와 회담을 가졌다.
zhè这shì是shí gé时隔jiǔ nián九年hòu后 ,měi guó美国zǒng tǒng总统zài cì再次lái dào来到zhōng guó中国 。
미국 대통령이 다시 중국을 찾은 것은 9년 만이었다.
quán shì jiè全世界dōu都zài在guān zhù关注zhè这cì次 “kuà yuè tài píng yáng de wò shǒu跨越太平洋的握手 ” 。
전 세계가 이 ‘태평양을 건너는 악수’에 주목하고 있다.
huì tán会谈zhōng中 ,liǎng两guó国lǐng dǎo rén领导人tí chū提出le了yí gè一个xīn新de的mù biāo目标 :gòu jiàn构建 “zhōng měi中美jiàn shè xìng建设性zhàn lüè战略wěn dìng稳定guān xì关系 ” 。
회담에서 양국 정상은 새로운 목표로 ‘중미 건설적 전략적 안정 관계’ 구축을 제시했다.
jiǎn dān简单lái shuō来说 ,jiù shì就是shuāng fāng双方yào要duō多hé zuò合作 ,shǎo少chōng tū冲突 ,ràng让liǎng guó guān xì两国关系néng gòu能够cháng qī长期 、wěn dìng稳定dì地fā zhǎn发展 。
쉽게 말해, 양측이 더 많이 협력하고 갈등은 줄여서 두 나라 관계가 장기적이고 안정적으로 발전하도록 하자는 뜻이다.
xǔ duō许多měi guó美国dà大gōng sī公司de的fù zé rén负责人yě也suí tuán随团lái dào来到le了běi jīng北京 ,bāo kuò包括píng guǒ苹果 、yīng wěi dá英伟达hé和tè sī lā特斯拉děng等gōng sī公司 。
애플, 엔비디아, 테슬라 등 여러 미국 대기업의 책임자들도 대표단과 함께 베이징에 왔다.
xí jìn píng习近平zhǔ xí主席zhǐ chū指出 ,zhōng中měi美jīng mào经贸hé zuò合作de的běn zhì本质shì是 “hù lì gòng yíng互利共赢 ” ,yě也jiù shì就是duì对shuāng fāng双方dōu都yǒu有hǎo chù好处 。
시 주석은 중미 경제·무역 협력의 본질은 ‘상호 이익과 윈윈’이며, 즉 양쪽 모두에게 이롭다는 점이라고 지적했다.
miàn duì面对fēn qí分歧 ,píng děng平等dì地shāng liáng商量shì是wéi yī唯一de的zhèng què正确xuǎn zé选择 。
분쟁에 직면했을 때는 평등한 입장에서 상의하는 것이 유일하게 올바른 선택이다.
chú le除了zhèng shì正式huì tán会谈 ,liǎng wèi两位lǐng dǎo rén领导人hái还yì qǐ一起cān guān参观le了tiān tán天坛 。
공식 회담 외에도 두 정상은 함께 천단을 참관했다.
tiān tán天坛yǒu有 600duō nián多年qián前de的lì shǐ历史 ,shì是zhōng guó中国gǔ dài古代jiàn zhù建筑de的jié zuò杰作 。
천단은 600여 년의 역사를 지닌 중국 고대 건축의 걸작이다.
xí jìn píng习近平zhǔ xí主席xiàng向tè lǎng pǔ特朗普zǒng tǒng总统xiáng xì详细jiè shào介绍le了 “qí nián diàn祈年殿 ” 。
시 주석은 트럼프 대통령에게 ‘기년전’을 자세히 소개했다.
zài在gǔ dài古代 ,zhè lǐ这里shì是qí qiú祈求guó tài mín ān国泰民安 、fēng tiáo yǔ shùn风调雨顺de的dì fāng地方 。
고대에는 이곳이 나라의 평안과 백성의 안녕, 풍년과 좋은 날씨를 기원하던 곳이었다.
tè lǎng pǔ特朗普zǒng tǒng总统duì cǐ对此zàn bù jué kǒu赞不绝口 ,tā他yóu zhōng由衷dì地gǎn tàn感叹dào道 : “zhōng guó中国tài太měi美le了 ! ”
트럼프 대통령은 이를 크게 칭찬하며 진심으로 “중국은 정말 아름답다!”라고 감탄했다.
zài在wǎn shàng晚上de的huān yíng欢迎yàn huì宴会shàng上 ,xí jìn píng习近平zhǔ xí主席biǎo shì表示 ,zhōng guó中国rén mín人民zhèng zài正在nǔ lì努力shí xiàn实现xiàn dài huà现代化 ,měi guó rén mín美国人民yě也zài在kāi qǐ开启xīn新de的zhēng chéng征程 。
저녁 환영 만찬에서 시 주석은 중국 인민은 현대화를 실현하기 위해 노력하고 있으며, 미국 인민도 새로운 여정을 시작하고 있다고 말했다.
zhōng guó中国hé和měi guó美国kě yǐ可以xiāng hù相互chéng jiù成就 ,gòng tóng共同zào fú造福shì jiè世界 。
중국과 미국은 서로를 성취시키며 세계에 함께 이익을 줄 수 있다.
2026nián年jiāng将chéng wéi成为zhōng中měi美guān xì关系fā zhǎn发展zhōng中zhòng yào重要de的yī nián一年 。
2026년은 중미 관계 발전에서 중요한 한 해가 될 것이다.
zhè这cì次huì wù会晤bù jǐn不仅ràng让liǎng两guó国rén mín人民kàn dào看到le了hé zuò合作de的xī wàng希望 ,yě也wèi为shì jiè世界de的hé píng和平yǔ与wěn dìng稳定zhù rù注入le了lì liàng力量 。
이번 회담은 양국 국민에게 협력의 희망을 보여 주었을 뿐만 아니라 세계의 평화와 안정에도 힘을 보탰다.
zhōng中měi美liǎng两guó国zhèng正gòng tóng共同nǔ lì努力 ,jiāo chū交出yī fèn一份ràng让shì jiè世界mǎn yì满意de的 “shí dài时代dá juàn答卷 ” 。
중미 양국은 세계가 만족할 만한 ‘시대의 답안지’를 함께 내기 위해 노력하고 있다.
By Easy Mandarin News|AI-assisted