yīng应cháo xiān朝鲜lǐng dǎo rén领导人jīn zhèng ēn金正恩de的yāo qǐng邀请 ,zhōng guó中国guó jiā zhǔ xí国家主席xí jìn píng习近平yú于6 yuè 8 rì6月8日zhì至9 rì9日duì对cháo xiān朝鲜jìn xíng进行guó shì fǎng wèn国事访问 。
북한 지도자 김정은의 초청으로 중국 국가주석 시진핑은 6월 8일부터 9일까지 북한을 국빈 방문했다.
zhè这shì是xí jìn píng习近平zhǔ xí主席shí gé时隔qī nián七年zài cì再次fǎng wèn访问cháo xiān朝鲜 。
이번 방문은 시진핑 주석의 7년 만의 북한 방문이다.
6 yuè 7 rì6月7日 ,zài在cháo xiān朝鲜shǒu dū首都píng rǎng平壤 ,zhǔ yào主要jiē dào街道de的liǎng páng两旁guà挂mǎn满le了zhōng cháo中朝liǎng guó两国de的guó qí国旗 ,dào chù到处dōu都shì是rè liè热烈huān yíng欢迎de的biāo yǔ标语 。
6월 7일, 북한의 수도 평양에서는 주요 거리 양쪽에 중국과 북한의 국기가 걸려 있었고, 곳곳에 열렬한 환영 문구가 있었다.
zhěng gè整个chéng shì城市yǐ jīng已经zhǔn bèi准备hǎo好 ,huān yíng欢迎zhōng guó中国kè rén客人de的dào lái到来 。
도시 전체가 중국 손님을 맞이할 준비를 마쳤다.
6 yuè 8 rì6月8日 ,xí jìn píng习近平zhǔ xí主席zài在cháo xiān朝鲜de的bào zhǐ报纸shàng上fā biǎo发表le了yī piān一篇wén zhāng文章 。
6월 8일, 시진핑 주석은 북한 신문에 글을 발표했다.
jīn nián今年shì是zhōng cháo中朝liǎng guó两国qiān dìng签订yǒu hǎo友好tiáo yuē条约 65zhōu nián周年 。
올해는 중국과 북한이 우호조약을 체결한 지 65주년이 되는 해이다.
tā他zài在wén zhāng文章zhōng中tí dào提到 ,zhōng cháo中朝liǎng两guó国shì是hǎo好lín jū邻居 ,yě也shì是hǎo péng yǒu好朋友 。
그는 글에서 중국과 북한은 좋은 이웃이자 좋은 친구라고 말했다.
liǎng两guó国rén mín人民yǒu zhe有着chuán tǒng传统de的yǒu yì友谊 。
두 나라 국민은 전통적인 우정을 가지고 있다.
bù guǎn不管shì jiè世界fā shēng发生zěn yàng怎样de的biàn huà变化 ,zhè这fèn份yǒu yì友谊dōu都bú huì不会gǎi biàn改变 。
세상이 어떻게 변하더라도 이 우정은 변하지 않을 것이다.
guān yú关于liǎng两guó国de的wèi lái未来 ,xí jìn píng习近平zhǔ xí主席zài在wén zhāng文章lǐ里shuō说 ,xī wàng希望liǎng两guó国néng能xiàng像qīn qī亲戚yī yàng一样cháng cháng常常zǒu dòng走动 ,hù xiāng互相xué xí学习 ,hù xiāng互相bāng zhù帮助 。
두 나라의 미래에 대해 시진핑 주석은 글에서 두 나라가 친척처럼 자주 오가며 서로 배우고 서로 돕기를 바란다고 말했다.
liǎng两guó国hái还yào要zài在gè gè各个fāng miàn方面duō多hé zuò合作 ,yì qǐ一起fā zhǎn发展jīng jì经济 ,ràng让liǎng两guó国rén mín人民de的shēng huó生活biàn dé变得gèng更hǎo好 。
또한 두 나라는 여러 분야에서 더 많이 협력하고 함께 경제를 발전시켜 양국 국민의 삶을 더 좋게 만들어야 한다.
tóng shí同时 ,zhōng cháo中朝yě也huì会gòng tóng共同nǔ lì努力 ,wéi hù维护dì qū地区hé和shì jiè世界de的hé píng和平 。
동시에 중북 양국은 지역과 세계의 평화를 지키기 위해 함께 노력할 것이다.
zhè这cì次fǎng wèn访问bù jǐn不仅shì是wèi le为了huí gù lì shǐ回顾历史 ,yě也shì是wèi le为了jì huà计划wèi lái未来 。
이번 방문은 역사를 돌아보는 것뿐만 아니라 미래를 계획하기 위한 것이기도 하다.
dà jiā大家xiāng xìn相信 ,tōng guò通过zhè这cì次jiāo liú交流 ,zhōng cháo中朝liǎng guó两国huì会gèng jiā更加liǎo jiě了解bǐ cǐ彼此 ,hé zuò合作yě也huì会yuè lái yuè越来越duō多 。
모두는 이번 교류를 통해 중북 양국이 서로를 더 잘 이해하고 협력도 점점 더 많아질 것이라고 믿고 있다.
zhè这fèn份chuán tǒng传统de的yǒu yì友谊jiāng将yí dài一代yí dài一代chuán传xià qù下去 ,wèi为liǎng两guó国rén mín人民dài lái带来gèng更duō多de的xī wàng希望hé和jī huì机会 。
이 전통적인 우정은 세대를 거쳐 이어져 두 나라 국민에게 더 많은 희망과 기회를 가져다줄 것이다.
By Easy Mandarin News|AI-assisted