jīn tiān今天shì是chú xī除夕 ,yě也jiù shì就是nóng lì xīn nián农历新年de的zuì hòu yī tiān最后一天 。
오늘은 제야, 즉 음력 설날의 마지막 날입니다.
zài在zhè ge这个rè nào热闹de的yè wǎn夜晚 ,quán jiā全家rén人huì会jù zài yì qǐ聚在一起chī吃nián yè fàn年夜饭 ,yíng jiē迎接xīn nián新年de的dào lái到来 。
이 활기찬 밤에 온 가족이 모여 제야 만찬을 먹으며 새해를 맞이합니다.
guān yú关于chú xī除夕 ,zhōng guó中国mín jiān民间yǒu有yí gè一个fēi cháng非常zhù míng著名de的chuán shuō传说 ,nà那jiù shì就是 “nián shòu年兽 ”de的gù shì故事 。
제야에 관한 중국 민간에는 매우 유명한 전설이 있는데, 그것은 '년수' 이야기입니다.
zài在hěn很jiǔ久yǐ qián以前 ,yǒu有yī zhǒng一种jiào叫 “nián年 ”de的guài shòu怪兽 。
아주 오래 전, '년'이라는 괴물이 있었습니다.
tā它zhǎng长dé得fēi cháng非常xiōng měng凶猛 ,zhù住zài在shēn hǎi深海lǐ里 。
그 괴물은 매우 사나워 보였고 깊은 바다에 살고 있었습니다.
xiāng chuán相传měi每dào到chú xī除夕zhè这yī tiān一天 ,tā它jiù就huì会pá爬shàng àn上岸 ,jìn进cūn zi村子xún zhǎo寻找shí wù食物 。
전해지는 바에 따르면 매년 제야가 되면 바다에서 올라와 마을에 들어와 음식을 찾는다고 합니다.
suǒ yǐ所以 ,měi dāng每当chú xī除夕kuài yào快要dào到de的shí hòu时候 ,rén men人们dōu都fēi cháng非常hài pà害怕 。
그래서 제야가 다가올 때마다 사람들은 매우 두려워했습니다.
yǒu有yī nián一年de的chú xī除夕 ,cūn lǐ村里lái来le了yī wèi一位lǎo yé yé老爷爷 。
어느 해 제야에 마을에 한 노인이 찾아왔습니다.
tā他gào sù告诉dà jiā大家 ,nián shòu年兽suī rán虽然lì hài厉害 ,dàn但yě也yǒu有hài pà害怕de的dōng xī东西 。
그는 모두에게 년수가 비록 강하지만 두려워하는 것이 있다고 말했습니다.
nián shòu年兽zuì最pà怕sān yàng三样dōng xī东西 :hóng sè红色 、huǒ guāng火光hé和jù dà巨大de的xiǎng shēng响声 。
년수가 가장 두려워하는 세 가지는 빨간색, 불빛, 그리고 큰 소리입니다.
yú shì于是 ,rén men人们kāi shǐ开始zài在mén门shàng上tiē贴shàng上hóng sè红色de的zhǐ纸 ,hòu lái后来zhè这zhú jiàn逐渐yǎn biàn演变chéng成le了xiàn zài现在de的 “chūn lián春联 ” 。
그래서 사람들은 문에 빨간 종이를 붙이기 시작했고, 이것이 점차 오늘날의 '춘련'으로 발전했습니다.
dà jiā大家hái还zài在jiā家mén kǒu门口shāo烧qǐ起zhú zi竹子 ,fā chū发出 “pā啪pā啪 ”de的xiǎng shēng响声 ,zhè这jiù shì就是zuì最zǎo早de的 “biān pào鞭炮 ” 。
사람들은 집 앞에서 대나무를 태워 '탁탁' 소리를 냈는데, 이것이 가장 초기의 '폭죽'입니다.
wū zi屋子lǐ里yě也diǎn点mǎn满le了là zhú蜡烛 ,dào chù到处dōu都liàng táng táng亮堂堂de的 。
집 안에도 촛불을 가득 켜서 온 곳이 환하게 빛났습니다.
dāng nián当年shòu兽kào jìn靠近cūn zi村子shí时 ,kàn dào看到chù chù处处dōu都shì是hóng sè红色 ,tīng dào听到jù dà巨大de的xiǎng shēng响声 ,gǎn dào感到fēi cháng非常hài pà害怕 ,yú shì于是fēi kuài飞快dì地táo zǒu逃走le了 。
년수가 마을에 다가와 사방에 빨간색이 있고 큰 소리가 들리자 매우 두려워하며 재빨리 도망갔습니다.
xiāng chuán相传wèi le为了jì niàn纪念zhè ge这个shèng lì胜利 ,rén men人们bǎ把zhè这yī tiān一天jiào zuò叫做 “guò nián过年 ” 。
이 승리를 기념하기 위해 사람들은 이 날을 '과년'(설날 보내기)이라고 부르게 되었습니다.
zhí dào直到jīn tiān今天 ,zhōng guó中国rén人zài在chú xī除夕yī rán依然bǎo liú保留zhe着zhè xiē这些xí sú习俗 :tiē贴hóng sè红色de的duì lián对联 、chuān穿hóng sè红色de的yī fú衣服 、fàng biān pào放鞭炮 。
오늘날까지도 중국인들은 제야에 이러한 풍습을 지키고 있습니다: 빨간 대련을 붙이고, 빨간 옷을 입으며, 폭죽을 터뜨립니다.
dà jiā大家hái还huì会quán jiā全家rén人shǒu守zài在yì qǐ一起bù不shuì jiào睡觉 ,zhè这jiào叫 “shǒu suì守岁 ” 。
모두가 밤새 깨어 있는 것도 있는데, 이를 '수세'(밤새 지키기)라고 합니다.
zhè xiē这些hóng sè红色de的zhuāng shì装饰hé和rè nào热闹de的shēng yīn声音 ,bù jǐn不仅shì是wèi le为了gǎn zǒu赶走chuán shuō传说zhōng中de的guài shòu怪兽 ,gèng更dài biǎo代表le了rén men人们duì对xīn新de的yī nián一年píng ān平安 、jí xiáng吉祥de的měi hǎo美好yuàn wàng愿望 。
이 빨간 장식과 활기찬 소리는 전설 속 괴물을 쫓아내기 위한 것뿐만 아니라 새해의 평안과 행운을 기원하는 사람들의 좋은 소망을 나타냅니다.
By Easy Mandarin News|AI-assisted