2026 nián2026年1 yuè1月20 rì20日shì是 “dà hán大寒 ” 。
dà hán大寒shì是yī zhǒng一种tè bié特别de的 “rì zi日子 ” ,dàn但tā它bú shì不是jié rì节日 。
tā它shǔ yú属于zhōng guó中国de的 “èr shí sì jié qì二十四节气 ” 。
nǐ你kě yǐ可以bǎ把jié qì节气lǐ jiě理解chéng成yī zhāng一张gǔ dài古代de的tiān qì天气rì lì日历 :yī一nián年bèi被fēn chéng分成 24gè个bù fèn部分 ,měi gè每个bù fèn部分tí xǐng提醒rén men人们tiān qì天气zài在biàn变 ,shēng huó生活yě也yào要gēn zhe跟着tiáo zhěng调整 。
절기를 고대의 날씨 달력으로 생각할 수 있습니다: 1년을 24부분으로 나누어 각 부분이 날씨 변화를 알리고 생활도 그에 맞게 조정하도록 합니다.
dà hán大寒shì是èr shí sì jié qì二十四节气lǐ里de的zuì hòu最后yí gè一个 。
tā它de的míng zì名字yì si意思hěn很zhí jiē直接 ,jiù shì就是yī nián一年lǐ里zuì最lěng冷de的shí hòu时候dào到le了 。
이름의 의미는 매우 직접적이며, 1년 중 가장 추운 시기가 왔다는 뜻입니다.
duì对hěn很duō多zhōng guó中国rén人lái来shuō说 ,dà hán大寒yě也xiàng像yí gè一个tí xǐng提醒 :jiù旧de的yī nián一年kuài快jié shù结束le了 ,zài再jiān chí坚持yī xià一下 ,chūn tiān春天jiù就huì会màn màn lái慢慢来 。
많은 중국인에게 대한은 또한 한 해가 거의 끝나가니 조금만 더 버티면 봄이 천천히 올 것이라는 알림과 같습니다.
zài在dà hán大寒zhè这yī tiān一天 ,hěn很duō多dì fāng地方huì会zuò做sān jiàn三件shì事 :chī吃dé得nuǎn暖 、dòng动qǐ lái起来 、zhǔn bèi准备guò nián过年 。
대한 날에는 많은 지역에서 세 가지 일을 합니다: 따뜻하게 먹기, 움직이기, 설 준비하기.
xiān先shuō说 “chī吃dé得nuǎn暖 ” 。
먼저 '따뜻하게 먹기'에 대해 이야기해 봅시다.
běi fāng北方yǒu rén有人chī吃 “xiāo hán gāo消寒糕 ” ,yòng用nuò mǐ糯米zuò做chéng成 ,tián甜tián甜de的 、hěn很nuǎn huo暖和 。
북쪽에서는 '소한고'라는 찹쌀로 만든 달콤하고 따뜻한 떡을 먹습니다.
yīn wèi因为 “gāo糕 ”hé和 “gāo高 ”fā yīn发音yī yàng一样 ,suǒ yǐ所以dà jiā大家yě也bǎ把tā它dàng chéng当成yī zhǒng一种zhù fú祝福 ,xī wàng希望xīn新de的yī nián一年yuè lái yuè越来越hǎo好 。
'고'와 '높다'의 발음이 같아서 새해가 점점 좋아지길 바라는 축복으로 여기기도 합니다.
nán fāng南方bù shǎo不少rén人xǐ huān喜欢bāo tāng煲汤 ,bǐ rú比如jī tāng鸡汤 。
남쪽에서는 많은 사람들이 닭고기탕 같은 국물을 좋아합니다.
rè热tāng汤hē喝xià qù下去 ,shēn tǐ身体huì会shū fú舒服hěn很duō多 ,yě也gèng更néng能dǐ kàng抵抗hán lěng寒冷 。
뜨거운 국물을 마시면 몸이 훨씬 편안해지고 추위를 더 잘 견딜 수 있습니다.
dì èr第二shì是 “dòng qǐ lái动起来 ” 。
dà hán大寒qián hòu前后 ,hěn很duō多jiā tíng家庭huì会kāi shǐ开始dà sǎo chú大扫除 。
대한 전후로 많은 가정이 대청소를 시작합니다.
cā擦chuāng hù窗户 、shōu shí收拾fáng jiān房间 、diū diào丢掉bù yòng不用de的jiù旧dōng xī东西 。
창문을 닦고, 방을 정리하고, 사용하지 않는 오래된 물건을 버립니다.
zhōng guó中国rén人cháng常shuō说 “chú jiù yíng xīn除旧迎新 ” ,yì si意思shì是bǎ把jiù旧de的dōng xī东西zhěng lǐ整理diào掉 ,ràng让jiā lǐ家里gān jìng干净 ,yě也ràng让xīn qíng心情gèng更qīng sōng轻松 ,zhǔn bèi准备yíng jiē迎接xīn新de的kāi shǐ开始 。
중국인들은 흔히 '구습을 제거하고 새로움을 맞이한다'고 말하며, 오래된 것을 정리해 집을 깨끗이 하고 마음도 가볍게 하여 새 시작을 준비합니다.
zuì hòu最后shì是 “zhǔn bèi准备guò nián过年 ” 。
yīn wèi因为dà hán大寒zhī hòu之后 ,chūn jié春节jiù就bù不yuǎn远le了 。
rén men人们huì会mǎi买nián huò年货 、tiē贴hóng sè红色zhuāng shì装饰 ,jiē shàng街上yě也huì会yuè lái yuè越来越yǒu有guò nián过年de的qì fēn气氛 。
사람들은 설 음식을 사고, 빨간 장식을 붙이며, 거리도 점점 설 분위기로 가득 찹니다.
suī rán虽然tiān qì天气hěn很lěng冷 ,dàn但dà jiā大家xīn lǐ心里huì会gèng更qī dài期待 ,gèng更rè nào热闹 。
날씨는 매우 춥지만 모두 마음속으로는 더 기대하고 더 활기찹니다.
dà hán大寒shì是yī nián一年de的wěi shēng尾声 ,yě也shì是chūn tiān春天de的qián zòu前奏 。
tā它gào sù告诉wǒ men我们 :zuì最lěng冷de的shí hòu时候yǐ jīng已经kuài快dào tóu到头le了 。
가장 추운 시기가 거의 끝났다는 것을 알려줍니다.
guò过le了dà hán大寒 ,lí离wēn nuǎn温暖jiù就gèng更jìn近yī bù一步 。
대한이 지나면 따뜻함에 한 걸음 더 가까워집니다.
By Easy Mandarin News|AI-assisted