zhōng guó中国dú shēng zǐ nǚ zhèng cè独生子女政策xià下zhǎng dà长大de的nǚ ér女儿
중국의 외동딸 정책 아래 자란 딸들
本站:原文:
zài在zhōng guó中国dú shēng zǐ nǚ zhèng cè独生子女政策xià下,hěn很duō多nǚ ér女儿cóng xiǎo从小jiù shì就是jiā lǐ家里de的zhōng xīn中心。
중국의 외동 정책 아래에서 많은 딸들은 어릴 때부터 집안의 중심이었습니다.
fù mǔ父母bǎ把hěn很duō多ài爱、shí jiān时间hé和qián钱dōu都gěi给le了tā men她们,ràng让tā men她们shàng上hǎo好xué xiào学校,yě也xī wàng希望tā men她们yǐ hòu以后yǒu有hǎo好gōng zuò工作、hǎo好shēng huó生活。
부모는 많은 사랑과 시간, 돈을 그들에게 쏟았고, 좋은 학교에 보내며 앞으로 좋은 직업과 좋은 삶을 살기를 바랐습니다.
zhè yàng这样de的chéng zhǎng成长dài lái带来le了hěn很duō多jī huì机会,dàn但yě也dài lái带来le了hěn很dà大yā lì压力。
이런 성장 환경은 많은 기회를 가져왔지만, 큰 부담도 함께 가져왔습니다.
hěn很duō多dú shēng nǚ独生女yī biān一边jué de觉得zì jǐ自己bèi被ài爱,yī biān一边yòu又pà怕ràng让jiā rén家人shī wàng失望。
많은 외동딸들은 사랑받고 있다고 느끼면서도, 가족을 실망시킬까 봐 두려워합니다.
tā men她们cháng cháng常常yào要xiǎng想hěn很duō多shì事:qù去nǎ lǐ哪里gōng zuò工作,yào要bú yào不要jié hūn结婚,yào要bú yào不要huí jiā回家zhào gù照顾fù mǔ父母。
그들은 종종 어디에서 일할지, 결혼할지 말지, 부모를 돌보기 위해 집으로 돌아갈지 등 많은 것을 생각해야 합니다.
fù mǔ父母zuǐ shàng嘴上kě néng可能shuō说“nǐ你zì yóu自由xuǎn zé选择”,dàn但xīn lǐ心里hái shì还是xī wàng希望nǚ ér女儿lí jiā离家bú yào不要tài太yuǎn远。
부모는 겉으로는 “네가 자유롭게 선택해”라고 말할지 몰라도, 마음속으로는 딸이 집에서 너무 멀리 떨어지지 않기를 바랍니다.
duì对yī xiē一些dú shēng nǚ独生女lái来shuō说,zhè zhǒng这种yā lì压力gèng更fù zá复杂,yīn wèi因为tā men她们zhī dào知道,zì jǐ自己de的xuǎn zé选择bù不zhǐ shì只是zì jǐ自己de的shì事,yě也huì会yǐng xiǎng影响zhěng gè整个jiā tíng家庭。
어떤 외동딸들에게는 이런 부담이 더 복잡합니다. 자신의 선택이 자기만의 일이 아니라 가족 전체에 영향을 준다는 것을 알기 때문입니다.
hěn很duō多rén人zhǎng dà长大hòu后cái才fā xiàn发现,zì jǐ自己yì zhí一直zài在nǔ lì努力píng héng平衡liǎng jiàn两件shì事:yī biān一边shì是zì jǐ自己de的mèng xiǎng梦想hé和zì yóu自由,yī biān一边shì是duì对jiā rén家人de的zé rèn责任。
많은 사람들은 어른이 된 뒤에야 자신이 늘 두 가지를 균형 있게 맞추려 노력해 왔다는 것을 깨닫습니다. 하나는 자신의 꿈과 자유이고, 다른 하나는 가족에 대한 책임입니다.
tā men她们xiǎo shí hòu小时候bèi被dàng chéng当成zuì最zhòng yào重要de的rén人,yě也màn màn慢慢bèi被qī dài期待qù去chéng dān承担hěn duō很多wèi lái未来de的shì事。
어릴 때는 집에서 가장 중요한 사람으로 여겨졌지만, 조금씩 앞으로 많은 책임을 져야 한다는 기대도 받게 되었습니다.