ā fù hàn阿富汗nǚ jì zhě女记者de的wén zì文字wèi shén me为什么dǎ dòng打动le了zhōng guó中国dú zhě读者?
아프가니스탄 여성 기자의 글이 왜 중국 독자들의 마음을 움직였을까?
本站:原文:
ā fù hàn阿富汗nǚ jì zhě女记者hā dí yà哈迪亚wèi le为了duǒ bì躲避tǎ lì bān塔利班,lí kāi离开le了jiā xiāng家乡。
아프가니스탄 여성 기자 하디야는 탈레반을 피해 고향을 떠났습니다.
tā她bǎ把zì jǐ自己hé和hěn很duō多ā fù hàn阿富汗nǚ xìng女性de的zhēn shí真实shēng huó生活xiě写chéng成xìn信,yě也hòu lái后来chū出le了shū书《yī wèi一位ā fù hàn阿富汗nǚ xìng女性de的lái xìn来信》。
그녀는 자신과 많은 아프가니스탄 여성들의 실제 삶을 편지로 썼고, 나중에 『아프가니스탄 여성의 편지』라는 책을 출간했습니다.
tā她zài在xìn信lǐ里shuō说,hěn很duō多nǚ xìng女性shī qù失去le了gōng zuò工作hé和shàng xué上学de的jī huì机会,bù néng不能zì yóu自由chū mén出门,yě也bù néng不能zì yóu自由shuō huà说话。
편지에서 그녀는 많은 여성들이 일자리와 학교에 갈 기회를 잃었고, 자유롭게 외출하거나 말할 수 없다고 말했습니다.
tā她zì jǐ自己yě也shī qù失去le了gōng zuò工作hé和yuán lái原来de的shēng huó生活。
그녀 자신도 일과 이전의 삶을 잃었습니다.
2024nián年,yī wèi一位zhōng guó中国jì zhě记者bǎ把zhè xiē这些nèi róng内容fān yì翻译chū lái出来hòu后,hěn很duō多zhōng guó中国dú zhě读者hěn很shòu受gǎn dòng感动。
2024년에 한 중국 기자가 이 내용을 번역한 후 많은 중국 독자들이 깊은 감동을 받았습니다.
yǒu rén有人zài在wǎng shàng网上fēn xiǎng分享dú hòu gǎn读后感,yǒu rén有人bāng zhù帮助xuān chuán宣传zhè这běn shū本书,hái yǒu还有rén人bǎ把shū书dài带dào到bā jī sī tǎn巴基斯坦sòng gěi送给tā她。
어떤 사람들은 온라인에 독후감을 공유했고, 어떤 사람들은 이 책을 홍보하는 데 도움을 주었으며, 또 어떤 사람들은 이 책을 파키스탄에 가져가 그녀에게 선물했습니다.
hòu lái后来,zhè这běn shū本书mài卖dé得bù cuò不错,gǎo fèi稿费yě也bāng zhù帮助tā她hé和jiā rén家人qù去xīn新de的dì fāng地方kāi shǐ开始shēng huó生活。
그 후 이 책은 잘 팔렸고, 원고료는 그녀와 가족이 새로운 곳에서 새 삶을 시작하는 데 도움이 되었습니다.
duì对hěn很duō多zhōng guó中国dú zhě读者lái来shuō说,zhè这bù不zhǐ shì只是yí gè一个yuǎn fāng远方de的gù shì故事,yě也ràng让dà jiā大家xiǎng dào想到zì yóu自由、hé píng和平hé和nǚ xìng女性de的lì liàng力量。
많은 중국 독자들에게 이것은 단순한 먼 나라 이야기가 아니라 자유, 평화, 여성의 힘에 대해 생각하게 하는 이야기였습니다.