Easy Mandarin News

쉬운 중국어로 읽는 세계 뉴스

Back

zhēng yuè
正月
chū wǔ
初五
yíng
cái shén
财神
pò wǔ
破五
de
hǎo rì zi
好日子

정월 초오: 재신 맞이와 '파오'의 좋은 날
本站:原文:
2026nián2yuè21shìnóng lì农历zhèngyuè chū月初

2026년 2월 21일은 음력 정월 초오입니다.

zàizhōng guó中国chuán tǒng传统wén huà文化zhōngzhèyī tiān一天sú chēng俗称pò wǔ破五shìyí gè一个fēi cháng非常zhòng yào重要derì zi日子

중국 전통 문화에서 이 날은 흔히 '파오(破五)'라고 불리며 매우 중요한 날입니다.

biāo zhì标志zhechūn jié春节qī jiān期间dexǔ duō许多jìn jì禁忌zàizhèyī tiān一天dōuzhèng shì正式jiě chú解除lerén men人们deshēng huó生活kāi shǐ开始huí guī回归zhèng cháng正常

이 날은 춘절 기간 동안의 많은 금기가 공식적으로 해제되어 사람들의 생활이 정상으로 돌아가기 시작함을 의미합니다.

pò wǔ破五deyì si意思shìpò chú破除jìn jì禁忌

'파오'는 '금기를 깨다'라는 뜻입니다.

zàizhēng yuè chū yī正月初一dàochū sì初四mín jiān民间yǒuhěnduōjiǎng jiū讲究bǐ rú比如bù néng不能yòngshēngzuò fàn做饭bù néng不能dòngzhēn xiàn针线bù néng不能dǎ suì打碎qì wù器物

정월 초하루부터 초사일까지는 생쌀로 밥을 짓지 않고, 바늘과 실을 사용하지 않으며, 물건을 깨뜨리지 않는 등 많은 금기가 있습니다.

rén men人们dān xīn担心zhè xiē这些xíng wéi行为huìjīng rǎo惊扰fú qì福气

사람들은 이러한 행동이 복을 방해할까 걱정합니다.

dàndàolechūzhè xiē这些jìn jì禁忌dōuxiāo shī消失ledà jiā大家kě yǐ可以huī fù恢复rì cháng日常dezuò xī作息jiā wù家务yī qiè一切yòubiàn dé变得yǒu xù有序qǐ lái起来

하지만 초오가 되면 이러한 금기가 사라지고 모두가 일상 생활과 집안일을 다시 시작할 수 있어 모든 것이 질서 있게 됩니다.

suǒ yǐ所以chū wǔ初五xiàng zhēng象征zheyí gè一个xīndekāi shǐ开始

그래서 초오는 새로운 시작을 상징하기도 합니다.

zhèyī tiān一天zuìzhòng yào重要dehuó dòng活动shìyíng cái shén迎财神

이 날 가장 중요한 행사는 '재신 맞이'입니다.

mín jiān民间xiāng chuán相传zhèngyuè chū月初shìcái shén财神deshēng rì生日guān hū关乎zhěngniándecáiyùn

민간에서는 정월 초오가 재신의 생일로 여겨지며, 한 해의 재운과 관련이 있습니다.

wèi le为了zàijìng zhēng竞争zhōnghuò dé获得hǎo yùn好运hěnduōjiā tíng家庭shāng pù商铺cónglíng diǎn零点kāi shǐ开始jiùhuìdǎ kāi打开dà mén大门chuāng hù窗户rán xiāng燃香fàng bào zhú放爆竹rè liè热烈huān yíng欢迎cái shén财神dedào lái到来

많은 가정과 상점은 자정부터 문과 창문을 열고 향을 피우며 폭죽을 터뜨려 재신을 열렬히 환영합니다.

rén men人们háihuìzhǔn bèi准备yáng tóu羊头lǐ yú鲤鱼zuò wéi作为gòng pǐn供品yù yì寓意jí xiáng吉祥nián nián yǒu yú年年有余

사람들은 양머리와 잉어를 제물로 준비하는데, 이는 '길상'과 '해마다 풍요로움'을 의미합니다.

xǔ duō许多shāng diàn商店huìxuǎn zé选择zàizhèyī tiān一天zhèng shì正式kāi shì开市yíng yè营业xī wàng希望xīndeyī nián一年shēng yì xìng lóng生意兴隆

많은 상점도 이날 정식으로 개업하여 새해 장사가 번창하기를 바랍니다.

zàiyǐn shí饮食shàngchū wǔ初五zuìtōng xíng通行dexí sú习俗shìchījiǎo zi饺子

음식으로는 초오에 만두를 먹는 것이 가장 일반적인 풍습입니다.

bāo jiǎo zi包饺子shírén men人们huìyòngshǒuyī xià一下āiyī xià一下niējǐnjiǎo zi饺子biānzhèbèichēng wéi称为niē xiǎo rén zuǐ捏小人嘴

만두를 빚을 때 사람들은 손가락으로 만두 가장자리를 하나하나 꼭꼭 눌러 붙이는데, 이를 '작은 사람 입을 꼬집는다'고 합니다.

jù shuō据说zhè yàng这样zuòkě yǐ可以bì kāi避开zhōu wéi周围deliú yán fēi yǔ流言蜚语ràngshēng huó生活gèng jiā更加shùn suì顺遂

이렇게 하면 주변의 험담을 피하고 생활이 순조로워진다고 합니다.

yǒu xiē有些rén jiā人家háihuìzàijiǎo zi饺子bāoshàngyìng bì硬币huòmì zǎo蜜枣yù yì寓意xīndeyī nián一年cái yuán gǔn gǔn财源滚滚hǎo yùn好运zǎolái

어떤 가정은 만두 안에 동전이나 대추를 넣어 새해에 재물이 넘치고 행운이 빨리 오기를 기원합니다.

zhēng yuè正月chūbù jǐn不仅shìqiúcáiderì zi日子shìpò jiù lì xīn破旧立新deshí kè时刻

정월 초오는 재물을 구하는 날일 뿐만 아니라 '옛것을 깨고 새것을 세우는' 시기이기도 합니다.

tōng guò通过fǎn xǐng反省zì jǐ自己dehuàimáo bìng毛病wǒ men我们kě yǐ可以sù zào塑造yí gè一个gènghǎodezì jǐ自己

자신의 나쁜 습관을 반성함으로써 더 나은 자신을 만들 수 있습니다.

zàizhè ge这个rè nào热闹derì zi日子dà jiā大家hù xiāng互相dàoyī shēng一声gōng xǐ fā cái恭喜发财dàizhemǎn mǎn满满dehuó lì活力xī wàng希望kāi qǐ开启xīnyī nián一年defèn dòu奋斗

이 활기찬 날에 사람들은 서로 '공희발재'(부자가 되라는 인사)를 하며 활력과 희망을 가득 안고 새해의 노력을 시작합니다.

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Why use the app

Try Easy Mandarin News in the Chinese Short Dialogue app

Enjoy smoother audio, shadowing practice, and instant AI explanations while reading the latest news

Read Easy Mandarin News in the App

Check the latest Easy Mandarin News articles and explore 1,000+ daily conversation dialogues in one place.

Smarter Listening Practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and practice shadowing with the audio.

Ask the AI

Get clear explanations for words, grammar, and sentence patterns as you read.