quán qiú
全球
shuǐ
水
zī yuán
资源
“
pò chǎn
破产
”
:
lián hé guó
联合国
bào gào
报告
méi
没
shuō de
说的
shì
事
전 세계 수자원 '파산': 유엔 보고서가 말하지 않은 것
lián hé guó dà xué联合国大学de的xīn新bào gào报告shuō说 ,hěn很duō多hé liú河流 、hú pō湖泊hé和dì xià shuǐ地下水yǐ jīng已经shòu sǔn受损tài太shēn深 ,nán难huí dào回到yuán yàng原样 。
유엔 대학의 새 보고서에 따르면 많은 강, 호수, 지하수가 너무 심각하게 훼손되어 원래 상태로 돌아가기 어렵다고 한다.
shì jiè世界de的shuǐ水xún huán循环yě也chāo guò超过le了ān quán安全fàn wéi范围 ,suǒ yǐ所以wǒ men我们bù不zhǐ shì只是 “quē shuǐ缺水 ” ,ér shì而是jìn rù进入le了 “shuǐ水xì tǒng系统shī líng失灵 ”de的xīn新cháng tài常态 。
세계의 물 순환도 안전 범위를 넘어섰기 때문에 우리는 단순한 '물 부족'이 아니라 '물 시스템 고장'이라는 새로운 정상 상태에 들어섰다.
bào gào报告jiàn yì建议gè guó各国jiē shòu接受xiàn shí现实 ,yòng用shuǐ水hé zuò合作lái来tuī dòng推动hé píng和平 、qì hòu气候xíng dòng行动hé和liáng shí粮食ān quán安全 。
보고서는 각국이 현실을 받아들이고 물 협력을 통해 평화, 기후 행동, 식량 안보를 촉진할 것을 제안한다.
dàn但yǒu rén有人pī píng批评 :bào gào报告duì对yuán yīn原因shuō说dé得tài太shǎo少 。
하지만 일부는 보고서가 원인에 대해 너무 적게 말한다고 비판한다.
dì yī第一 ,quē shuǐ缺水yǐng xiǎng影响bìng并bù不gōng píng公平 ,yǒu xiē有些fù yù富裕dì qū地区shòu受yǐng xiǎng影响xiǎo小 ,què却xiāo hào消耗gèng更duō多zī yuán资源 。
첫째, 물 부족의 영향은 공평하지 않으며, 일부 부유한 지역은 영향이 적지만 더 많은 자원을 소비한다.
dì èr第二 ,shuǐ水hé和tǔ dì土地bèi被shǎo shù少数rén人huò或gōng sī公司kòng zhì控制 ,zhuī qiú追求lì rùn利润shí时gèng更róng yì容易guò dù过度kāi cǎi开采 。
둘째, 물과 토지는 소수의 사람이나 기업이 통제하며, 이익을 추구할 때 과도한 채취가 더 쉽게 일어난다.
dì第sān三 ,bǎ把shuǐ水hé和zì rán自然dàng chéng当成 “zī běn资本 ”hé和tóu zī投资pǐn品 ,huì会ràng让shuǐ水yuè越shǎo少yuè越zhí qián值钱 ,fǎn ér反而gèng更nán难bǎo hù保护shēng mìng生命xū yào需要de的shuǐ水 。
셋째, 물과 자연을 '자본'과 투자 상품으로 간주하면 물이 적을수록 가치가 높아져 생명에 필요한 물을 보호하기가 더 어려워진다.
zuò zhě作者rèn wéi认为 ,chú le除了shì yìng适应 ,wǒ men我们yě也yào要gǎi biàn改变zhì dù制度 ,ràng让měi gè每个rén人dōu都néng能ān quán安全yòng用shuǐ水 。
저자는 적응하는 것 외에도 제도를 바꿔 모든 사람이 안전하게 물을 사용할 수 있어야 한다고 본다.