měi nián每年de的shí yī yuè十一月qī七rì日huò或bā八rì日shì是 “lì dōng立冬 ” 。
매년 11월 7일 또는 8일은 '입동'입니다.
“lì立 ”shì是kāi shǐ开始 , “dōng冬 ”shì是cáng藏 。
'입'은 시작을 의미하고, '동'은 겨울 또는 저장을 뜻합니다.
tiān qì天气biàn变lěng冷 ,zhí wù植物xiū xī休息 ,dòng wù动物yě也kāi shǐ开始zhǔn bèi准备guò dōng过冬 。
날씨가 추워지고 식물은 휴식하며 동물들도 겨울 준비를 시작합니다.
rén men人们shuō说 : “lì dōng立冬yī一dào到 ,dōng tiān冬天lái来le了 。 ”
사람들은 말합니다: '입동이 오면 겨울이 온다.'
běi fāng北方de的hé shuǐ河水kāi shǐ开始jié bīng结冰 ,tǔ dì土地yě也biàn yìng变硬 。
북쪽의 강물이 얼기 시작하고 땅도 단단해집니다.
lěng冷fēng风yī一chuī吹 ,dà jiā大家dōu都chuān穿shàng上hòu厚yī fú衣服 。
zhōng guó中国dì fāng地方dà大 ,nán fāng南方hái shì还是wēn nuǎn温暖 ,běi fāng北方yǐ jīng已经piāo xuě飘雪 ,dàn但lì dōng立冬dōu都biǎo shì表示xīn新jì jié季节de的dào lái到来 。
중국은 넓어서 남쪽은 아직 따뜻하지만 북쪽은 이미 눈이 내리지만 입동은 새로운 계절의 도래를 의미합니다.
zài在gǔ shí hòu古时候 ,lì dōng立冬shì是zhòng yào重要de的jié rì节日 。
rén men人们huì会gǎn xiè感谢tiān dì天地 ,qìng zhù庆祝fēng shōu丰收 ,yě也xī wàng希望lái来nián年fēng tiáo yǔ shùn风调雨顺 。
사람들은 하늘과 땅에 감사하며 수확을 축하하고 내년의 풍년을 기원했습니다.
mín jiān民间hái yǒu还有 “bǔ dōng补冬 ”de的xí sú习俗 ,yào要chī吃hǎo chī好吃de的 ,bǔ chōng补充néng liàng能量 。
민간에는 '보동'이라는 풍습이 있어 맛있는 음식을 먹어 에너지를 보충합니다.
běi fāng北方rén人ài爱chī吃jiǎo zi饺子 ,shuō说 “lì dōng立冬bù不chī吃jiǎo zi饺子 ,ěr duǒ耳朵huì会dòng冻diào掉 ” 。
북쪽 사람들은 만두를 좋아하며 '입동에 만두를 먹지 않으면 귀가 얼어 떨어진다'고 말합니다.
nán fāng南方rén人xǐ huān喜欢hē喝jī tāng鸡汤 、yáng ròu羊肉tāng汤 ,huò zhě或者chī吃yā鸭ròu肉 、yú ròu鱼肉 ,ràng让shēn tǐ身体nuǎn huo暖和 。
남쪽 사람들은 닭고기탕, 양고기탕을 마시거나 오리 고기, 생선을 먹어 몸을 따뜻하게 합니다.
lì dōng立冬yě也shì是yǎng shēng养生de的hǎo好shí hòu时候 。
입동은 건강을 돌보기에 좋은 시기이기도 합니다.
yào要zǎo早shuì睡wǎn晚qǐ起 ,duō多shài tài yáng晒太阳 ,zhù yì注意bǎo nuǎn保暖 。
일찍 자고 늦게 일어나며 햇볕을 많이 쬐고 보온에 신경 써야 합니다.
kě yǐ可以duō多chī吃yáng ròu羊肉 、niú ròu牛肉 、hóng zǎo红枣 ,hē喝rè热tāng汤 ,shǎo少chī吃lěng冷de的dōng xī东西 。
양고기, 소고기, 대추를 많이 먹고 뜨거운 국을 마시며 찬 음식은 적게 먹는 것이 좋습니다.
lì dōng立冬ràng让rén men人们gǎn shòu感受dào到jì jié季节de的biàn huà变化 ,yě也tí xǐng提醒dà jiā大家 :màn慢xià lái下来 ,hǎo hǎo好好xiū xī休息 ,zhǔn bèi准备yíng jiē迎接hán lěng寒冷de的dōng tiān冬天 。
입동은 사람들이 계절 변화를 느끼게 하고 모두에게 천천히 쉬며 추운 겨울을 준비하라고 알려줍니다.
By Easy Mandarin News|AI-assisted