2026 nián2026年2 yuè2月18 rì18日shì是nóng lì农历zhēng yuè正月chū èr初二 。
zài在zhōng guó中国chuán tǒng传统xí sú习俗zhōng中 ,zhè这yī tiān一天shì是 “huí niáng jiā回娘家 ”hé和 “jì cái shén祭财神 ”de的zhòng yào重要rì zi日子 ,chōng mǎn充满le了tuán yuán团圆hé和qí fú祈福de的qì fēn气氛 。
中国の伝統的な習慣では、この日は「実家訪問」と「財神祭り」の重要な日で、家族の再会と祈りの雰囲気に満ちています。
zhēng yuè正月chū èr初二bèi被chēng wéi称为 “yíng xù rì迎婿日 ” 。
zhè这yī tiān一天 ,chū jià出嫁de的nǚ ér女儿huì会dài带zhe着zhàng fū丈夫hé和hái zi孩子huí dào回到niáng jiā娘家 。
この日、嫁いだ娘は夫と子供を連れて実家に帰ります。
nǚ xù女婿yào要zhǔn bèi准备shuāng shù双数de的lǐ wù礼物 ,yù yì寓意chéng shuāng chéng duì成双成对 。
婿は偶数の贈り物を用意し、ペアや調和を意味します。
dà jiā大家jù zài yì qǐ聚在一起chī吃 “kāi nián fàn开年饭 ” ,cān zhuō餐桌shàng上de的cài菜dōu都yǒu有hǎo好míng zì名字 ,bǐ rú比如jī鸡dài biǎo代表 “dà jí dà lì大吉大利 ” ,shēng cài生菜dài biǎo代表 “shēng cái生财 ” 。
みんなで「新年の食事」を囲みます。食卓の料理には縁起の良い名前があり、例えば鶏は「大吉大利」、レタスは「財を生む」を表します。
zhè zhǒng这种xí sú习俗ràng让jiā rén家人gǎn qíng感情gēng shēn更深 ,yě也ràng让nǚ ér女儿gǎn shòu感受dào到niáng jiā娘家de的zhī chí支持 。
この習慣は家族の絆を深め、娘が実家の支えを感じられるようにします。
zài在běi fāng北方dì qū地区 ,chū èr初二hái shì还是jì祭cái shén财神de的rì zi日子 。
dà jiā大家huì会zhǔn bèi准备yáng ròu羊肉 、lǐ yú鲤鱼děng等gòng pǐn供品 ,qí qiú祈求xīn新de的yī nián一年cái yuán财源guǎng广jìn进 。
羊肉や鯉などの供え物を用意し、新しい年の豊かな財運を祈ります。
zhōng wǔ中午de的shí hòu时候 ,hěn很duō多rén人huì会chī吃hún tún馄饨 ,yīn wèi因为hún tún馄饨de的yàng zi样子hěn很xiàng像jīn金yuán bǎo元宝 ,suǒ yǐ所以yě也jiào叫 “yuán bǎo tāng元宝汤 ” 。
正午には多くの人がワンタンを食べます。ワンタンの形は金の元宝に似ているため、「元宝スープ」とも呼ばれます。
wèi le为了liú zhù留住hǎo yùn好运 ,zhè这yī tiān一天hái yǒu还有yī xiē一些tè bié特别de的jiǎng jiū讲究 。
幸運を保つために、この日には特別な決まりごとがあります。
bǐ rú比如 ,bú yào不要chǎo jià吵架 ,yào要duō多shuō说jí xiáng huà吉祥话 ;bú yào不要sǎo dì扫地huò或dào倒lā jī垃圾 ,pà怕bǎ把fú qì福气sǎo扫zǒu走 。
例えば、喧嘩をせず、吉祥の言葉を多く話すこと。掃除やゴミ出しをしないのは、幸運を掃き出すのを恐れてのことです。
cǐ wài此外 ,dà jiā大家yě也bú huì不会zài在zhè这yī tiān一天jiè qián借钱 。
zhè xiē这些chuán tǒng传统xí sú习俗bù jǐn不仅shì是jié rì节日de的yí shì仪式 ,gèng更jì tuō寄托le了rén men人们duì对jiā tíng家庭hé mù和睦 、shēng huó生活fù zú富足de的měi hǎo美好yuàn wàng愿望 。
これらの伝統的な習慣は単なる祭りの儀式ではなく、家族の和や豊かな生活への願いを込めています。
suī rán虽然shí dài时代zài在biàn变 ,dàn但zhè xiē这些chōng mǎn充满 “nián wèi年味 ”de的chuán tǒng传统 ,yī rán依然ràng让wǒ men我们de的xīn chūn新春gèng jiā更加wēn nuǎn温暖 。
時代が変わっても、これらの「年味」のある伝統は私たちの春節をより温かくしてくれます。
By Easy Mandarin News|AI-assisted