xí jìn píng习近平zhǔ xí主席fǎng wèn访问cháo xiān朝鲜
習近平主席の北朝鮮訪問
本站:原文:
yīng应cháo xiān朝鲜lǐng dǎo rén领导人jīn zhèng ēn金正恩de的yāo qǐng邀请,zhōng guó中国guó jiā zhǔ xí国家主席xí jìn píng习近平yú于6 yuè 8 rì6月8日zhì至9 rì9日duì对cháo xiān朝鲜jìn xíng进行guó shì fǎng wèn国事访问。
朝鮮の指導者・金正恩氏の招きにより、中国の習近平国家主席は6月8日から9日まで北朝鮮を国賓訪問した。
zhè这shì是xí jìn píng习近平zhǔ xí主席shí gé时隔qī nián七年zài cì再次fǎng wèn访问cháo xiān朝鲜。
これは習近平主席が7年ぶりに北朝鮮を訪問したことになる。
6 yuè 7 rì6月7日,zài在cháo xiān朝鲜shǒu dū首都píng rǎng平壤,zhǔ yào主要jiē dào街道de的liǎng páng两旁guà挂mǎn满le了zhōng cháo中朝liǎng guó两国de的guó qí国旗,dào chù到处dōu都shì是rè liè热烈huān yíng欢迎de的biāo yǔ标语。
6月7日、北朝鮮の首都ピョンヤンでは、主要な通りの両側に中国と北朝鮮の国旗が掲げられ、あちこちに歓迎のスローガンが見られた。
zhěng gè整个chéng shì城市yǐ jīng已经zhǔn bèi准备hǎo好,huān yíng欢迎zhōng guó中国kè rén客人de的dào lái到来。
街全体が中国からの客人を迎える準備を整えていた。
6 yuè 8 rì6月8日,xí jìn píng习近平zhǔ xí主席zài在cháo xiān朝鲜de的bào zhǐ报纸shàng上fā biǎo发表le了yī piān一篇wén zhāng文章。
6月8日、習近平主席は北朝鮮の新聞に文章を発表した。
jīn nián今年shì是zhōng cháo中朝liǎng guó两国qiān dìng签订yǒu hǎo友好tiáo yuē条约65zhōu nián周年。
今年は中朝友好協力相互援助条約の締結65周年にあたる。
tā他zài在wén zhāng文章zhōng中tí dào提到,zhōng cháo中朝liǎng两guó国shì是hǎo好lín jū邻居,yě也shì是hǎo péng yǒu好朋友。
その文章の中で、習近平主席は、中国と北朝鮮は良き隣人であり、良き友人でもあると述べた。
liǎng两guó国rén mín人民yǒu zhe有着chuán tǒng传统de的yǒu yì友谊。
両国の人民には伝統的な友好関係がある。
bù guǎn不管shì jiè世界fā shēng发生zěn yàng怎样de的biàn huà变化,zhè这fèn份yǒu yì友谊dōu都bú huì不会gǎi biàn改变。
世界がどのように変わっても、この友情は変わらない。
guān yú关于liǎng两guó国de的wèi lái未来,xí jìn píng习近平zhǔ xí主席zài在wén zhāng文章lǐ里shuō说,xī wàng希望liǎng两guó国néng能xiàng像qīn qī亲戚yī yàng一样cháng cháng常常zǒu dòng走动,hù xiāng互相xué xí学习,hù xiāng互相bāng zhù帮助。
両国の未来について、習近平主席は文章の中で、両国が親戚のように頻繁に行き来し、互いに学び合い、助け合うことを望むと述べた。
liǎng两guó国hái还yào要zài在gè gè各个fāng miàn方面duō多hé zuò合作,yì qǐ一起fā zhǎn发展jīng jì经济,ràng让liǎng两guó国rén mín人民de的shēng huó生活biàn dé变得gèng更hǎo好。
また、両国はあらゆる面でさらに協力し、一緒に経済を発展させ、両国人民の生活をより良くしていくべきだ。
tóng shí同时,zhōng cháo中朝yě也huì会gòng tóng共同nǔ lì努力,wéi hù维护dì qū地区hé和shì jiè世界de的hé píng和平。
同時に、中朝は地域と世界の平和を守るために共に努力していく。
zhè这cì次fǎng wèn访问bù jǐn不仅shì是wèi le为了huí gù lì shǐ回顾历史,yě也shì是wèi le为了jì huà计划wèi lái未来。
今回の訪問は、歴史を振り返るためだけでなく、未来を計画するためでもある。
dà jiā大家xiāng xìn相信,tōng guò通过zhè这cì次jiāo liú交流,zhōng cháo中朝liǎng guó两国huì会gèng jiā更加liǎo jiě了解bǐ cǐ彼此,hé zuò合作yě也huì会yuè lái yuè越来越duō多。
この交流を通じて、中朝両国は互いをより深く理解し、協力もますます増えていくと、皆が信じている。
zhè这fèn份chuán tǒng传统de的yǒu yì友谊jiāng将yí dài一代yí dài一代chuán传xià qù下去,wèi为liǎng两guó国rén mín人民dài lái带来gèng更duō多de的xī wàng希望hé和jī huì机会。
この伝統的な友情は世代から世代へと受け継がれ、両国人民にさらに多くの希望と機会をもたらすだろう。
By Easy Mandarin News|AI-assisted