Easy Mandarin News

やさしい中国語で読む世界のニュース

Back

zhēng yuè
正月
chū wǔ
初五
yíng
cái shén
财神
pò wǔ
破五
de
hǎo rì zi
好日子

旧正月の5日目:「財神迎え」と「破五」の良い日
本站:原文:
2026nián2yuè21shìnóng lì农历zhèngyuè chū月初

2026年2月21日は旧暦の正月5日目です。

zàizhōng guó中国chuán tǒng传统wén huà文化zhōngzhèyī tiān一天sú chēng俗称pò wǔ破五shìyí gè一个fēi cháng非常zhòng yào重要derì zi日子

中国の伝統文化では、この日は「破五」と呼ばれ、とても重要な日です。

biāo zhì标志zhechūn jié春节qī jiān期间dexǔ duō许多jìn jì禁忌zàizhèyī tiān一天dōuzhèng shì正式jiě chú解除lerén men人们deshēng huó生活kāi shǐ开始huí guī回归zhèng cháng正常

この日は春節期間中の多くの禁忌が正式に解かれ、人々の生活が通常に戻り始めることを示します。

pò wǔ破五deyì si意思shìpò chú破除jìn jì禁忌

「破五」とは「禁忌を破る」という意味です。

zàizhēng yuè chū yī正月初一dàochū sì初四mín jiān民间yǒuhěnduōjiǎng jiū讲究bǐ rú比如bù néng不能yòngshēngzuò fàn做饭bù néng不能dòngzhēn xiàn针线bù néng不能dǎ suì打碎qì wù器物

正月の1日から4日までは、生の米で料理をしない、針仕事をしない、物を壊さないなど多くの決まりがあります。

rén men人们dān xīn担心zhè xiē这些xíng wéi行为huìjīng rǎo惊扰fú qì福气

人々はこれらの行動が福を乱すと心配しています。

dàndàolechūzhè xiē这些jìn jì禁忌dōuxiāo shī消失ledà jiā大家kě yǐ可以huī fù恢复rì cháng日常dezuò xī作息jiā wù家务yī qiè一切yòubiàn dé变得yǒu xù有序qǐ lái起来

しかし5日目になるとこれらの禁忌はなくなり、日常の生活や家事を再開でき、すべてが秩序正しくなります。

suǒ yǐ所以chū wǔ初五xiàng zhēng象征zheyí gè一个xīndekāi shǐ开始

そのため、5日目は新しい始まりを象徴します。

zhèyī tiān一天zuìzhòng yào重要dehuó dòng活动shìyíng cái shén迎财神

この日の最も重要な行事は「財神迎え」です。

mín jiān民间xiāng chuán相传zhèngyuè chū月初shìcái shén财神deshēng rì生日guān hū关乎zhěngniándecáiyùn

民間伝承では、正月5日は財神の誕生日であり、一年の財運に関わる日です。

wèi le为了zàijìng zhēng竞争zhōnghuò dé获得hǎo yùn好运hěnduōjiā tíng家庭shāng pù商铺cónglíng diǎn零点kāi shǐ开始jiùhuìdǎ kāi打开dà mén大门chuāng hù窗户rán xiāng燃香fàng bào zhú放爆竹rè liè热烈huān yíng欢迎cái shén财神dedào lái到来

多くの家庭や商店は、真夜中から戸や窓を開け、線香を焚き、爆竹を鳴らして財神を熱烈に迎えます。

rén men人们háihuìzhǔn bèi准备yáng tóu羊头lǐ yú鲤鱼zuò wéi作为gòng pǐn供品yù yì寓意jí xiáng吉祥nián nián yǒu yú年年有余

人々は羊の頭や鯉を供え物として用意し、「吉祥」と「年々有余」を意味します。

xǔ duō许多shāng diàn商店huìxuǎn zé选择zàizhèyī tiān一天zhèng shì正式kāi shì开市yíng yè营业xī wàng希望xīndeyī nián一年shēng yì xìng lóng生意兴隆

多くの店もこの日に正式に開店し、新年の商売繁盛を願います。

zàiyǐn shí饮食shàngchū wǔ初五zuìtōng xíng通行dexí sú习俗shìchījiǎo zi饺子

食事では、5日目の最も一般的な習慣は餃子を食べることです。

bāo jiǎo zi包饺子shírén men人们huìyòngshǒuyī xià一下āiyī xià一下niējǐnjiǎo zi饺子biānzhèbèichēng wéi称为niē xiǎo rén zuǐ捏小人嘴

餃子を包むとき、人々は指で一つずつ餃子の縁をしっかりとつまみます。これを「小人の口をつまむ」と言います。

jù shuō据说zhè yàng这样zuòkě yǐ可以bì kāi避开zhōu wéi周围deliú yán fēi yǔ流言蜚语ràngshēng huó生活gèng jiā更加shùn suì顺遂

こうすることで周囲の噂を避け、生活が順調になると言われています。

yǒu xiē有些rén jiā人家háihuìzàijiǎo zi饺子bāoshàngyìng bì硬币huòmì zǎo蜜枣yù yì寓意xīndeyī nián一年cái yuán gǔn gǔn财源滚滚hǎo yùn好运zǎolái

一部の家庭では餃子の中に硬貨や蜜なつめを包み、新年の財運と幸運を願います。

zhēng yuè正月chūbù jǐn不仅shìqiúcáiderì zi日子shìpò jiù lì xīn破旧立新deshí kè时刻

正月5日は財を求める日であるだけでなく、「古きを破り新しきを立てる」時でもあります。

tōng guò通过fǎn xǐng反省zì jǐ自己dehuàimáo bìng毛病wǒ men我们kě yǐ可以sù zào塑造yí gè一个gènghǎodezì jǐ自己

自分の悪い癖を反省することで、より良い自分を作り出せます。

zàizhè ge这个rè nào热闹derì zi日子dà jiā大家hù xiāng互相dàoyī shēng一声gōng xǐ fā cái恭喜发财dàizhemǎn mǎn满满dehuó lì活力xī wàng希望kāi qǐ开启xīnyī nián一年defèn dòu奋斗

この賑やかな日に、人々は「恭喜发财」と挨拶し、活力と希望に満ちて新年の努力を始めます。

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Why use the app

Try Easy Mandarin News in the Chinese Short Dialogue app

Enjoy smoother audio, shadowing practice, and instant AI explanations while reading the latest news

Read Easy Mandarin News in the App

Check the latest Easy Mandarin News articles and explore 1,000+ daily conversation dialogues in one place.

Smarter Listening Practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and practice shadowing with the audio.

Ask the AI

Get clear explanations for words, grammar, and sentence patterns as you read.