chuán chéng传承zhōng cháo中朝yǒu yì友谊,shēn huà深化hé zuò合作
中朝友好を受け継ぎ、協力を深める
本站:原文:
jīn nián今年shì是《zhōng cháo中朝yǒu hǎo友好hé zuò合作hù zhù互助tiáo yuē条约》qiān dìng签订65zhōu nián周年。
今年は「中朝友好協力相互援助条約」締結65周年に当たります。
zhōng guó中国guó jiā zhǔ xí国家主席xí jìn píng习近平yīng应jīn zhèng ēn金正恩yāo qǐng邀请,jiāng将fǎng wèn访问cháo xiān朝鲜。
中国の習近平国家主席は、金正恩氏の招待を受けて北朝鮮を訪問します。
zhè这cì次fǎng wèn访问hěn很zhòng yào重要,yě也huì会bāng zhù帮助liǎng guó guān xì两国关系jì xù继续xiàng qián向前fā zhǎn发展。
今回の訪問は非常に重要であり、両国関係が今後も前進する助けにもなります。
zhōng guó中国hé和cháo xiān朝鲜zài在1949nián年jiàn lì建立wài jiāo guān xì外交关系,1961nián年qiān dìng签订yǒu hǎo友好tiáo yuē条约,wèi为cháng qī长期hé zuò合作dǎ xià打下le了jī chǔ基础。
中国と北朝鮮は1949年に外交関係を樹立し、1961年に友好条約を締結して、長期的な協力の基礎を築きました。
duō nián lái多年来,liǎng两guó国yì zhí一直bǎo chí保持yǒu hǎo guān xì友好关系,zài在kùn nán困难shí hòu时候hù xiāng互相bāng zhù帮助。
長年にわたり、両国は友好関係を保ち、困難な時には互いに助け合ってきました。
jìn jǐ nián近几年,xí jìn píng习近平hé和jīn zhèng ēn金正恩duō cì多次huì miàn会面,yě也yì zhí一直bǎo chí保持lián xì联系。
近年、習近平氏と金正恩氏は何度も会談し、連絡も取り続けています。
shuāng fāng双方dōu都xī wàng希望bǎ把chuán tǒng传统yǒu yì友谊jì xù继续chuán xià qù传下去。
双方とも、伝統的な友好を受け継いでいきたいと考えています。
xiàn zài现在,liǎng两guó国zài在mào yì贸易、wén huà文化、jiào yù教育、kē jì科技、tǐ yù体育děng等fāng miàn方面dōu都yǒu有hé zuò合作。
現在、両国は貿易、文化、教育、科学技術、スポーツなどの分野で協力しています。
zhōng guó中国shì是cháo xiān朝鲜zuì最dà大de的mào yì huǒ bàn贸易伙伴,liǎng两guó国yī xiē一些chéng shì城市yě也jiàn lì建立le了yǒu hǎo友好chéng shì城市guān xì关系。
中国は北朝鮮にとって最大の貿易相手国であり、両国のいくつかの都市は友好都市関係も結んでいます。
běi jīng北京dào到píng rǎng平壤、dān dōng丹东dào到píng rǎng平壤de的guó jì国际kè yùn客运liè chē列车,yě也ràng让liǎng guó两国rén mín人民lái wǎng来往gèng更fāng biàn方便。
北京―平壌、丹東―平壌の国際旅客列車も、両国の人々の往来をより便利にしています。
liǎng两guó国hái还zài在yī xiē一些guó jì国际wèn tí问题shàng上bǎo chí保持gōu tōng沟通yǔ与hé zuò合作,xī wàng希望yì qǐ一起wéi hù维护gòng tóng lì yì共同利益,tuī dòng推动dì qū地区hé píng和平、wěn dìng稳定yǔ与fā zhǎn发展。
両国はまた、いくつかの国際問題について意思疎通と協力を保ち、共通の利益を共に守り、地域の平和、安定、発展を促進したいと考えています。