zhōng wén
中文
de
的
biāo zhǔn huà
标准化
hé
和
mǔ yǔ
母语
de
的
biàn huà
变化
中国語の標準化と母語の変化
本站:原文:
měi nián每年sì yuè四月èr shí二十rì日shì是lián hé guó联合国zhōng wén中文rì日。
毎年4月20日は国連中国語デーです。
zhè这yī一tiān天shì是wèi le为了jì niàn纪念chuán shuō传说zhōng中fā míng发明hàn zì汉字de的cāng jié仓颉。
この日は伝説の漢字の発明者、倉頡を記念しています。
hěn很jiǔ久yǐ qián以前,zhōng guó中国yǒu有hěn很duō多bù tóng不同de的wén zì文字hé和yǔ yán语言。
昔、中国には多くの異なる文字と言語がありました。
qín shǐ huáng秦始皇tǒng yī统一zhōng guó中国hòu后,tā他ràng让dà jiā大家yòng用yī yàng一样de的hàn zì汉字,zhè yàng这样guó jiā国家gèng更róng yì容易guǎn lǐ管理。
秦の始皇帝が中国を統一した後、みんなに同じ漢字を使わせ、国の管理を容易にしました。
hòu lái后来,qīng cháo清朝yě也biān编le了《kāng xī zì diǎn康熙字典》,bāng zhù帮助dà jiā大家xué xí学习hàn zì汉字。
その後、清朝は『康熙字典』を編纂し、漢字の学習を助けました。
zhōng guó中国yǒu有hěn很duō mín zú多民族hé和yǔ yán语言,bǐ rú比如hàn yǔ汉语、yuè yǔ粤语hé和mǐn nán yǔ闽南语。
中国には多くの民族と言語があり、例えば普通話(マンダリン)、広東語、閩南語があります。
yǐ qián以前,xué xiào学校lǐ里kě yǐ可以yòng用zì jǐ自己de的mǔ yǔ母语shàng kè上课。
以前は学校で自分の母語で授業を受けることができました。
1949nián年yǐ hòu以后,zhōng guó中国kāi shǐ开始tuī guǎng推广pǔ tōng huà普通话,xué xiào学校hé和zhèng fǔ政府dōu都yāo qiú要求yòng用pǔ tōng huà普通话。
1949年以降、中国は普通話の普及を始め、学校や政府は普通話の使用を求めました。
xiàn zài现在,hěn很duō多dì fāng地方de的hái zi孩子zài在xué xiào学校zhǐ néng只能shuō说pǔ tōng huà普通话,màn màn慢慢dì地huì会wàng jì忘记zì jǐ自己de的mǔ yǔ母语。
今、多くの地域で子どもたちは学校で普通話しか話せず、徐々に母語を忘れています。
suī rán虽然pǔ tōng huà普通话ràng让dà jiā大家jiāo liú交流gèng更fāng biàn方便,dàn但yě也ràng让yī xiē一些dì fāng地方yǔ yán语言biàn变shǎo少le了。
普通話はコミュニケーションを便利にしましたが、一部の地方言語の使用は減りました。
wǒ men我们kě yǐ可以yòng用pǔ tōng huà普通话jiāo liú交流,yě也yào要zūn zhòng尊重hé和bǎo hù保护bù tóng不同de的yǔ yán语言hé和wén huà文化。
私たちは普通話で交流できますが、異なる言語や文化を尊重し守ることも大切です。