Easy Mandarin News

Berita Dunia dalam Bahasa Mandarin Sederhana

Back

qīng míng jié
清明节
huái niàn
怀念
xiān zǔ
先祖
yíng jiē
迎接
chūn tiān
春天

Festival Qingming: Mengenang Leluhur, Menyambut Musim Semi
本站:原文:
qīng míng jié清明节shìzhōng guó中国fēi cháng非常zhòng yào重要dechuán tǒng传统jié rì节日tōng cháng通常zàiměi nián每年de4 yuè 4 rì4月4日dào6 rì6日zhī jiān之间

Festival Qingming adalah hari raya tradisional yang sangat penting di Tiongkok, biasanya jatuh antara tanggal 4 hingga 6 April setiap tahun.

bù jǐn不仅shìyí gè一个jì bài祭拜zǔ xiān祖先dejié rì节日shìyí gè一个gǎn shòu感受chūn tiān春天qīn jìn亲近zì rán自然deshí kè时刻

Ini bukan hanya hari untuk bersembahyang kepada leluhur, tetapi juga waktu untuk merasakan musim semi dan mendekatkan diri pada alam.

qīng míng jié清明节delì shǐ历史fēi cháng非常yōu jiǔ悠久yǐ jīng已经yǒuliǎng qiān wǔ bǎi两千五百duō nián多年le

Sejarah Festival Qingming sangat panjang, sudah lebih dari 2.500 tahun.

zuì chū最初zhǐ shì只是yí gè一个biǎo shì表示tiān qì天气biàn huà变化dejié qì节气

Awalnya, ini hanya salah satu dari “jieqi” atau istilah musim yang menandai perubahan cuaca.

zàigǔ dài古代rén men人们fā xiàn发现zhèduànshí jiān时间tiān qì天气zhuǎn nuǎn转暖yǔ shuǐ雨水zēng duō增多fēi cháng非常shì hé适合gēng zhòng耕种

Pada zaman dahulu, orang-orang menemukan bahwa pada masa ini cuaca menjadi lebih hangat dan hujan bertambah, sehingga sangat cocok untuk bertani.

dàoletáng cháo唐朝sòng cháo宋朝qīng míng jié清明节xī shōu吸收leqí tā其他jié rì节日dexí sú习俗zhú jiàn逐渐biàn chéng变成lejì niàn纪念zǔ xiān祖先dejié rì节日

Pada masa Dinasti Tang dan Song, Festival Qingming menyerap kebiasaan dari festival lain dan perlahan-lahan menjadi hari untuk mengenang leluhur.

xiàn zài现在chūn jié春节duān wǔ jié端午节zhōng qiū jié中秋节bìngchēng wéi称为zhōng guó中国sì dà四大chuán tǒng传统jié rì节日

Sekarang, bersama dengan Festival Musim Semi, Festival Perahu Naga, dan Festival Pertengahan Musim Gugur, festival ini disebut sebagai salah satu dari empat festival tradisional besar Tiongkok.

qīng míng jié清明节dexí sú习俗fēi cháng非常fēng fù丰富

Festival Qingming memiliki banyak tradisi yang kaya.

zuìhé xīn核心dehuó dòng活动shìsǎo mù扫墓dà jiā大家huìlái dào来到qīn rén亲人demù qián墓前chú cǎo除草tiān tǔ添土xiàn huā献花biǎo dá表达duìxiān rén先人dehuái niàn怀念zūn jìng尊敬

Kegiatan yang paling penting adalah “sao mu” atau membersihkan makam; orang-orang datang ke makam keluarga mereka untuk mencabut rumput liar, menambah tanah, dan mempersembahkan bunga, sebagai ungkapan rindu dan hormat kepada para leluhur.

chú le除了yán sù严肃dejì sì祭祀qīng míng jié清明节yǒuqīng sōng轻松yú kuài愉快deyí miàn一面

Selain upacara yang khidmat, Festival Qingming juga memiliki sisi yang santai dan menyenangkan.

yīn wèi因为zhèng zhí正值chūn tiān春天hěnduōrénhuìquán jiā全家chū dòng出动jiāo wài郊外tà qīng踏青hū xī呼吸xīn xiān新鲜kōng qì空气xīn shǎng欣赏lǜ sè绿色dezì rán自然měi jǐng美景

Karena jatuh pada musim semi, banyak keluarga pergi ke luar kota untuk “taqing” atau jalan-jalan menikmati musim semi, menghirup udara segar, dan menikmati keindahan alam yang hijau.

cǐ wài此外fàng fēng zhēng放风筝zhí shù植树chā liǔ插柳shìcháng jiàn常见dechuán tǒng传统

Selain itu, menerbangkan layang-layang, menanam pohon, dan menyisipkan ranting willow juga merupakan tradisi yang umum.

gǔ rén古人rèn wéi认为fàngfēng zhēng风筝kě yǐ可以fàng zǒu放走huàiyùn qì运气érchāliǔnéngbǎo yòu保佑píng ān平安

Orang dahulu percaya bahwa menerbangkan layang-layang dapat membawa pergi nasib buruk, sedangkan menyisipkan ranting willow dapat membawa keselamatan dan kedamaian.

xiàn zài现在deqīng míng jié清明节shìfǎ dìng法定jià rì假日

Sekarang, Festival Qingming juga merupakan hari libur nasional.

chú le除了huí jiā回家jì zǔ祭祖xǔ duō许多rénhuìliè shì烈士líng yuán陵园miǎn huái缅怀wèiguó jiā国家zuò chū做出gòng xiàn贡献deyīng xióng英雄

Selain pulang untuk menghormati leluhur, banyak orang juga pergi ke makam para martir untuk mengenang para pahlawan yang telah berjasa bagi negara.

zǒng de lái shuō总的来说qīng míng jié清明节shìyí gè一个jì yǒu既有bēi shāng悲伤yǒuxī wàng希望dejié rì节日

Secara keseluruhan, Festival Qingming adalah festival yang memiliki kesedihan sekaligus harapan.

ràngwǒ men我们zàimáng lù忙碌deshēng huó生活zhōngtíng xià lái停下来jì zhù记住guò qù过去dejiā rén家人tóng shí同时yōng bào拥抱shēng jī bó bó生机勃勃dechūn tiān春天

Festival ini mengingatkan kita untuk berhenti sejenak di tengah kesibukan hidup, mengenang anggota keluarga yang telah tiada, sekaligus menyambut musim semi yang penuh kehidupan.

zhèzhèng shì正是zhōng guó中国wén huà文化zhōngshèn zhōng zhuī yuǎn慎终追远rè ài shēng mìng热爱生命detǐ xiàn体现

Inilah wujud nilai budaya Tiongkok tentang “menghormati akhir kehidupan dan mengenang leluhur yang jauh” serta “mencintai kehidupan”.

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Kenapa pakai aplikasi ini

Baca Easy Mandarin News di aplikasi Chinese Short Dialogue

Belajar Mandarin jadi lebih seru dengan audio yang nyaman, latihan shadowing, dan penjelasan AI instan.

Belajar lewat berita dan percakapan

Artikel berita terbaru plus 1.000+ konten percakapan dalam satu tempat.

Latihan listening lebih efektif

Putar ulang, atur kecepatan, lalu latihan shadowing dengan audio.

Tanya AI kapan saja

Cek kosakata, tata bahasa, dan bagian yang membingungkan langsung saat membaca.