hán guó
韩国
zǒng tǒng
总统
lǐ zài míng
李在明
tán
谈
hàn zì
汉字
jiào yù
教育
Presiden Korea Selatan Lee Jae-myung Membahas Pendidikan Huruf Hanzi
hán guó 韩国 zǒng tǒng 总统 lǐ zài míng 李在明 jìn rì 近日 zài 在 yī cì 一次 jiào yù 教育 huì yì 会议 shàng 上 , tán dào 谈到 le 了 hàn zì 汉字 jiào yù 教育 de 的 huà tí 话题 。
Presiden Korea Selatan Lee Jae-myung baru-baru ini berbicara tentang pendidikan huruf Hanzi dalam sebuah konferensi pendidikan.
tā 他 biǎo shì 表示 , zì jǐ 自己 rèn tóng 认同 “ jiā qiáng 加强 hàn zì 汉字 xué xí 学习 ” de 的 jiàn yì 建议 。
Dia menyatakan setuju dengan saran untuk "memperkuat pembelajaran huruf Hanzi."
huì yì 会议 shàng 上 , yǒu 有 zhuān jiā 专家 tí dào 提到 , xiàn zài 现在 yǒu xiē 有些 xué shēng 学生 lián 连 zǒng tǒng 总统 míng zì 名字 lǐ 里 de 的 hàn zì 汉字 dōu 都 bù 不 rèn shí 认识 。
Dalam konferensi tersebut, seorang ahli menyebutkan bahwa sekarang ada beberapa siswa yang bahkan tidak mengenal huruf Hanzi dalam nama presiden.
lǐ zài míng 李在明 tīng 听 hòu 后 xiào 笑 zhe 着 huí yìng 回应 , shuō 说 nán guài 难怪 yǒu rén 有人 bǎ 把 tā 他 de 的 míng zì 名字 xiě 写 cuò 错 , yǐn qǐ 引起 xiàn chǎng 现场 yī zhèn 一阵 xiào shēng 笑声 。
Setelah mendengar itu, Lee Jae-myung tersenyum dan menjawab bahwa tidak heran ada yang salah menulis namanya, yang membuat suasana menjadi tawa.
lǐ zài míng 李在明 hái 还 jǔ 举 le 了 yí gè 一个 lì zi 例子 。
Lee Jae-myung juga memberikan sebuah contoh.
tā 他 tí dào 提到 zhōng guó 中国 gǔ jí 古籍 《 qiān zì wén 千字文 》 。
Dia menyebutkan buku klasik Tiongkok "Seribu Karakter" (千字文).
tā 他 shuō 说 , jiù suàn 就算 xué shēng 学生 zhǐ 只 xué xí 学习 zhè 这 yī 一 běn 本 shū 书 , yě 也 yǒu zhù yú 有助于 lǐ jiě 理解 hàn zì 汉字 cí yǔ 词语 gēng shēn 更深 de 的 yì si 意思 , hái 还 néng 能 bāng zhù 帮助 péi yǎng 培养 sī kǎo 思考 néng lì 能力 。
Dia mengatakan bahwa meskipun siswa hanya mempelajari buku ini saja, itu membantu mereka memahami makna yang lebih dalam dari kata-kata huruf Hanzi dan juga membantu mengembangkan kemampuan berpikir.
bù guò 不过 , lǐ zài míng 李在明 yě 也 biǎo shì 表示 , bǎ 把 hàn zì 汉字 jiào yù 教育 zhèng shì 正式 nà rù 纳入 zhì dù 制度 , bìng 并 bù 不 róng yì 容易 , kě néng 可能 huì 会 yù dào 遇到 bù shǎo 不少 kùn nán 困难 。
Namun, Lee Jae-myung juga mengatakan bahwa memasukkan pendidikan huruf Hanzi secara resmi ke dalam sistem tidaklah mudah dan mungkin akan menghadapi banyak kesulitan.
zhè 这 fān 番 fā yán 发言 zài 在 hán guó 韩国 yǐn qǐ 引起 tǎo lùn 讨论 。
Pernyataan ini memicu diskusi di Korea Selatan.
yī xiē 一些 rén 人 rèn wéi 认为 , hàn zì 汉字 yǒu zhù yú 有助于 lǐ jiě 理解 yǔ yán 语言 hé 和 wén huà 文化 ; yě 也 yǒu rén 有人 jué de 觉得 , xiàn zài 现在 de 的 jiào yù 教育 zhòng diǎn 重点 yǐ jīng 已经 bù tóng 不同 le 了 。
Beberapa orang berpendapat bahwa huruf Hanzi membantu memahami bahasa dan budaya; ada juga yang merasa fokus pendidikan saat ini sudah berbeda.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted