“
tái wān
台湾
”
hé
和
“
zhōng huá mín guó
中华民国
”
yǒu
有
shén me
什么
bù tóng
不同
?
Apa perbedaan antara "Taiwan" dan "Republik Tiongkok"?
hěn很duō多rén人tīng dào听到tái wān台湾hé和zhōng huá mín guó中华民国zhè这liǎng两gè个míng zì名字 ,huì会jué de觉得yǒu diǎn有点hùn luàn混乱 。
Banyak orang merasa sedikit bingung ketika mendengar nama Taiwan dan Republik Tiongkok.
qí shí其实 ,zhè这liǎng两gè个míng zì名字dōu都duì对 ,dàn但yì si意思bù不yī yàng一样 。
Sebenarnya, kedua nama itu benar, tetapi memiliki arti yang berbeda.
jiǎn dān简单lái来shuō说 ,zhōng huá mín guó中华民国shì是zhèng shì正式de的guó míng国名 ,ér而tái wān台湾shì是xiàn zài现在zhèng fǔ政府shí jì实际guǎn xiá管辖de的dì qū地区míng chēng名称 ,yě也shì是zuì最cháng yòng常用de的chēng hū称呼 。
Singkatnya, Republik Tiongkok adalah nama resmi negara, sedangkan Taiwan adalah nama wilayah yang saat ini dikelola oleh pemerintah dan merupakan sebutan yang paling umum digunakan.
gù shì故事yào要cóng从yī一bǎi百duō nián多年qián前shuō qǐ说起 。
Cerita ini dimulai lebih dari seratus tahun yang lalu.
1911nián年 ,zhōng guó中国fā shēng发生le了xīn hài gé mìng辛亥革命 ,jié shù结束le了jǐ qiān几千nián年de的dì zhì帝制 。
Pada tahun 1911, Revolusi Xinhai terjadi di Tiongkok, mengakhiri pemerintahan kekaisaran yang berlangsung selama ribuan tahun.
1912nián年 ,sūn zhōng shān孙中山chéng lì成立le了zhōng huá mín guó中华民国 ,chéng wéi成为yà zhōu亚洲dì第yí gè一个mín zhǔ民主gòng hé guó共和国 。
Pada tahun 1912, Sun Yat-sen mendirikan Republik Tiongkok, menjadi republik demokratis pertama di Asia.
nà shí那时de的tái wān台湾hái还zài在rì běn日本tǒng zhì统治zhī xià之下 。
Pada saat itu, Taiwan masih berada di bawah pemerintahan Jepang.
1945nián年èr zhàn二战jié shù结束 ,rì běn日本zhàn bài战败 ,tái wān台湾huí dào回到zhōng huá mín guó中华民国de的guǎn xiá管辖 。
Pada tahun 1945, Perang Dunia II berakhir, Jepang kalah, dan Taiwan kembali ke bawah kendali Republik Tiongkok.
jǐ nián几年hòu后 ,zhōng guó dà lù中国大陆yòu又fā shēng发生le了guó gòng nèi zhàn国共内战 。
Beberapa tahun kemudian, perang saudara antara Nasionalis dan Komunis terjadi di daratan Tiongkok.
1949nián年 ,zhōng huá mín guó中华民国zhèng fǔ政府qiān迁dào到tái wān台湾 ,ér而zài在dà lù大陆chéng lì成立le了zhōng huá rén mín gòng hé guó中华人民共和国 。
Pada tahun 1949, pemerintah Republik Tiongkok pindah ke Taiwan, dan Republik Rakyat Tiongkok didirikan di daratan.
cóng从nà shí那时qǐ起 ,shì jiè世界shàng上chū xiàn出现le了liǎng两gè个zhèng fǔ政府 ,dōu都céng曾chēng称zì jǐ自己dài biǎo代表 “zhōng guó中国 ” 。
Sejak saat itu, dunia memiliki dua pemerintahan yang sama-sama mengklaim mewakili "Tiongkok."
jīn tiān今天de的tái wān台湾 ,rén men人们zài在zhèng shì正式wén jiàn文件shàng上réng仍shǐ yòng使用 “zhōng huá mín guó中华民国 ”zhè ge这个guó míng国名 ,bǐ rú比如hù zhào护照 、xiàn fǎ宪法 、zhèng fǔ政府gōng wén公文děng等 。
Hari ini di Taiwan, orang masih menggunakan nama "Republik Tiongkok" pada dokumen resmi, seperti paspor, konstitusi, dan dokumen pemerintah.
dàn但zài在guó jì国际chǎng hé场合hé和rì cháng日常shēng huó生活zhōng中 ,rén men人们gèng更cháng yòng常用 “tái wān台湾 ”zhè ge这个míng zì名字 。
Namun dalam situasi internasional dan kehidupan sehari-hari, orang lebih sering menggunakan nama "Taiwan."
yùn dòng运动bǐ sài比赛 、guó jì国际huì yì会议 、xīn wén新闻bào dào报道zhōng中 ,jī hū几乎dōu都shuō说 “tái wān台湾 ” 。
Dalam pertandingan olahraga, konferensi internasional, dan laporan berita, hampir selalu disebut "Taiwan."
zài在shēng huó生活lǐ里 ,rén men人们yě也xí guàn习惯shuō说 “wǒ men我们tái wān台湾rén人 ” ,ér而bú shì不是 “wǒ men我们zhōng huá mín guó中华民国rén人 ” 。
Dalam kehidupan sehari-hari, orang juga terbiasa mengatakan "kami orang Taiwan" daripada "kami orang Republik Tiongkok."
yīn cǐ因此 , “zhōng huá mín guó中华民国 ”dài biǎo代表de的shì是yí gè一个lì shǐ历史shàng上de的guó jiā国家míng chēng名称 ,ér而 “tái wān台湾 ”gèng更duō多shì是yī zhǒng一种xiàn shí现实yǔ与rèn tóng认同 。
Oleh karena itu, "Republik Tiongkok" mewakili nama negara dalam sejarah, sedangkan "Taiwan" lebih mencerminkan realitas dan identitas.
qián zhě前者shǔ yú属于fǎ lǜ法律yǔ与zhì dù制度 ,hòu zhě后者fǎn yìng反映le了shè huì社会hé和wén huà文化 。
Yang pertama berkaitan dengan hukum dan sistem, yang kedua mencerminkan masyarakat dan budaya.
duì对xǔ duō许多tái wān台湾rén人lái来shuō说 , “tái wān台湾 ”zhè这liǎng两gè个zì字yǐ jīng已经chéng wéi成为tā men他们biǎo dá表达zì jǐ自己shēn fèn身份de的zhòng yào重要xiàng zhēng象征 。
Bagi banyak orang Taiwan, kata "Taiwan" telah menjadi simbol penting untuk mengekspresikan identitas mereka.
zhè这liǎng两gè个míng zì名字de的gù shì故事 ,yě也fǎn yìng反映le了tái wān台湾zài在lì shǐ历史yǔ与guó jì国际guān xì关系zhōng中de的dú tè独特dì wèi地位 。
Kisah dua nama ini juga mencerminkan posisi unik Taiwan dalam sejarah dan hubungan internasional.
liǎo jiě了解tā men它们de的bù tóng不同 ,cái néng才能gèng更hǎo好dì地lǐ jiě理解jīn tiān今天de的tái wān台湾 。
Memahami perbedaan mereka membantu kita lebih memahami Taiwan saat ini.
By Easy Mandarin News|AI-assisted