jīng zhé : chūn léi xiǎng , wàn wù zhǎng
惊蛰:春雷响,万物长
Jingzhe: Guntur Musim Semi Bergemuruh, Segala Sesuatu Tumbuh
2026 nián 3 yuè 5 rì2026年3月5日shì是 “jīng zhé惊蛰 ” 。
5 Maret 2026 adalah "Jingzhe".
tā它shì是zhōng guó中国èr shí sì jié qì二十四节气zhōng中de的dì第sān三gè个 ,yě也shì是chūn tiān春天zhēn zhèng真正kāi shǐ开始biàn nuǎn变暖de的shí hòu时候 。
Ini adalah yang ketiga dari 24 istilah musim di Tiongkok, dan menandai saat musim semi benar-benar mulai menghangat.
“jīng惊 ”shì是jīng xǐng惊醒 , “zhé蛰 ”shì是dōng mián冬眠 。
"Jing" berarti membangunkan, dan "Zhe" berarti hibernasi.
gǔ rén古人rèn wéi认为 ,chūn tiān春天de的léi雷shēng xiǎng声响le了 ,bǎ把zài在tǔ土lǐ里shuì jiào睡觉de的xiǎo小dòng wù动物hé和kūn chóng昆虫dōu都chǎo xǐng吵醒le了 。
Orang kuno percaya bahwa suara guntur di musim semi membangunkan hewan kecil dan serangga yang tidur di dalam tanah.
suǒ yǐ所以 ,zhè ge这个jié qì节气de的míng zì名字jiù就jiào叫 “jīng zhé惊蛰 ” 。
Oleh karena itu, istilah musim ini disebut "Jingzhe."
jīng zhé惊蛰dào到le了 ,dà zì rán大自然biàn dé变得fēi cháng非常rè nào热闹 。
Saat Jingzhe tiba, alam menjadi sangat hidup.
tiān qì天气yī tiān一天bǐ比yī tiān一天nuǎn huo暖和 ,yǔ shuǐ雨水yě也duō多le了qǐ lái起来 。
Cuaca menjadi lebih hangat setiap hari, dan hujan juga semakin banyak.
zài在nán fāng南方 ,fěn hóng sè粉红色de的táo huā桃花kāi开le了 ,yàn zi燕子cóng从nán fāng南方fēi飞huí lái回来le了 ,xiǎo小cǎo草yě也biàn变lǜ绿le了 。
Di selatan, bunga persik berwarna merah muda bermekaran, burung walet terbang kembali dari selatan, dan rumput menjadi hijau.
duì yú对于nóng mín农民lái shuō来说 ,zhè这shì是fēi cháng非常zhòng yào重要de的shí hòu时候 ,yīn wèi因为dà jiā大家yào要kāi shǐ开始máng zhe忙着chūn gēng春耕zhòng dì种地le了 。
Bagi petani, ini adalah waktu yang sangat penting karena semua orang mulai sibuk dengan pengolahan tanah dan penanaman musim semi.
zài在mín jiān民间 ,jīng zhé惊蛰yǒu有hěn很duō多yǒu qù有趣de的xí sú习俗 。
Di masyarakat, Jingzhe memiliki banyak kebiasaan menarik.
qí zhōng其中zuì最cháng jiàn常见de的shì是 “chī lí吃梨 ” 。
Yang paling umum adalah "makan pir."
yīn wèi因为 “lí梨 ”hé和 “lí离 ”de的dú yīn读音yī yàng一样 ,rén men人们xī wàng希望tōng guò通过chī吃lí梨 ,ràng让jí bìng疾病hé和bù hǎo不好de的shì qíng事情dōu都 “lí kāi离开 ” 。
Karena pengucapan "pir" sama dengan "pergi," orang berharap dengan makan pir, penyakit dan hal buruk akan "pergi."
ér qiě而且 ,chūn tiān春天de的tiān qì天气bǐ jiào比较gān zào干燥 ,chī吃lí梨kě yǐ可以rùn fèi润肺 ,duì对shēn tǐ身体hěn很yǒu有hǎo chù好处 。
Selain itu, cuaca musim semi cukup kering, dan makan pir dapat melembapkan paru-paru, yang baik untuk kesehatan.
cǐ wài此外 ,jīng zhé惊蛰shí jié时节de的qì wēn气温hái还bù不wěn dìng稳定 ,jīng cháng经常huì会yǒu有 “dǎo chūn hán倒春寒 ” 。
Selain itu, suhu selama Jingzhe masih tidak stabil, sering terjadi "dingin musim semi yang terlambat."
zhè shí hòu这时候dà jiā大家bú yào不要tài太zǎo早huàn换shàng上báo薄yī fú衣服 ,hái shì还是yào要zhù yì注意bǎo nuǎn保暖 。
Pada saat ini, orang tidak boleh terlalu cepat mengganti pakaian tipis dan harus tetap menjaga kehangatan.
zài在yǐn shí饮食shàng上 ,kě yǐ可以duō多chī吃yī xiē一些jiǔ cài韭菜 、dòu yá豆芽děng等xīn xiān新鲜shū cài蔬菜 ,bāng zhù帮助shēn tǐ身体bǎo chí保持jiàn kāng健康 。
Dalam hal makanan, makan lebih banyak sayuran segar seperti daun bawang dan kecambah dapat membantu menjaga kesehatan tubuh.
jīng zhé惊蛰shì是yí gè一个chōng mǎn充满xī wàng希望de的jié qì节气 。
Jingzhe adalah istilah musim yang penuh harapan.
tā它gào sù告诉wǒ men我们 ,màn cháng漫长de的dōng tiān冬天yǐ jīng已经guò qù过去 ,wàn wù万物dōu都zài在xǐng lái醒来 。
Ini memberi tahu kita bahwa musim dingin yang panjang telah berakhir, dan segala sesuatu sedang bangun.
zhè这yě也shì是yí gè一个shì hé适合nǔ lì努力fèn dòu奋斗de的kāi shǐ开始 ,ràng让wǒ men我们hé和chūn tiān春天yì qǐ一起 ,yíng jiē迎接měi hǎo美好de的shēng huó生活 。
Ini juga waktu yang baik untuk bekerja keras dan berjuang, mari kita sambut kehidupan yang indah bersama musim semi.
By Easy Mandarin News|AI-assisted