Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
zhōng qiū jié
中秋节
jiā rén
家人
tuán yuán
团圆
de
chuán tǒng
传统
jié rì
节日
Festival Pertengahan Musim Gugur: Festival Tradisional untuk Berkumpul Keluarga
本站:原文:
jīn tiān今天shìzhōng qiū jié中秋节

Hari ini adalah Festival Pertengahan Musim Gugur.

zhōng qiū jié中秋节shìzhōng guó中国zhòng yào重要dechuán tǒng传统jié rì节日měi nián每年nóng lì农历bā yuè八月shí wǔ十五qìng zhù庆祝

Festival Pertengahan Musim Gugur adalah festival tradisional penting di Tiongkok, dirayakan setiap tahun pada tanggal 15 bulan kedelapan kalender lunar.

jīn nián今年dezhōng qiū jié中秋节tè bié特别qiǎozhèng hǎo正好guó qìng jié国庆节jià qī假期xiāng lián相连suǒ yǐ所以quán guó全国fàng jià放假tiānhěnduōréndōuyǒugèngduōshí jiān时间jiā rén家人tuán jù团聚

Festival Pertengahan Musim Gugur tahun ini istimewa karena bertepatan dengan libur Hari Nasional, sehingga seluruh negeri libur selama delapan hari, memberi banyak orang lebih banyak waktu untuk berkumpul dengan keluarga.

zhōng qiū jié中秋节zuìzhòng yào重要deyì yì意义shìtuán yuán团圆

Makna terpenting dari Festival Pertengahan Musim Gugur adalah 'berkumpul'.

bù guǎn不管rén men人们gōng zuò工作duōmángzhètiāndōuhuìjǐn liàng尽量huí jiā回家jiā rén家人yì qǐ一起chī fàn吃饭

Tidak peduli seberapa sibuk orang bekerja, pada hari ini mereka berusaha pulang dan makan bersama keluarga.

wǎn fàn晚饭hòudà jiā大家yì qǐ一起shǎng yuè赏月xīn shǎng欣赏yòuyuányòuliàngdeyuè liàng月亮

Setelah makan malam, semua orang menikmati bulan bersama, mengagumi bulan yang bulat dan terang.

yuán yuè圆月xiàng zhēng象征tuán yuán团圆dài biǎo代表xìng fú幸福píng ān平安

Bulan purnama melambangkan kebersamaan dan juga mewakili kebahagiaan dan kedamaian.

chīyuè bǐng月饼shìzhōng qiū jié中秋节dechuán tǒng传统xí sú习俗

Makan kue bulan adalah kebiasaan tradisional Festival Pertengahan Musim Gugur.

yuè bǐng月饼yǒuhěnduōkǒu wèi口味bǐ rú比如dòu shā豆沙lián róng莲蓉wǔ rén五仁dàn huáng蛋黄

Kue bulan memiliki banyak rasa, seperti pasta kacang merah, pasta biji teratai, lima kacang, dan kuning telur asin.

rén men人们huìhù xiāng互相zèng sòng赠送yuè bǐng月饼biǎo dá表达zhù fú祝福sī niàn思念

Orang saling memberi kue bulan untuk mengungkapkan doa dan kerinduan.

yǒudejiā tíng家庭háihuìzì jǐ自己zuòyuè bǐng月饼ràngjié rì节日gèngyǒuyí shì仪式gǎn

Beberapa keluarga bahkan membuat kue bulan sendiri agar festival terasa lebih sakral.

wǎn shàng晚上chú le除了shǎng yuè赏月hěnduōdì fāng地方háihuìyǒucāidēng mí灯谜shǎnghuā dēng花灯wén yì文艺biǎo yǎn表演děnghuó dòng活动

Pada malam hari, selain menikmati bulan, banyak tempat juga mengadakan kegiatan seperti menebak teka-teki lentera, menikmati lentera, dan pertunjukan seni budaya.

hái zi men孩子们zuìxǐ huān喜欢wánhuā dēng花灯lǎo rén老人xǐ huān喜欢jiǎngcháng é bēn yuè嫦娥奔月degù shì故事

Anak-anak paling suka bermain lentera, dan orang tua suka menceritakan kisah Chang'e terbang ke bulan.

jīn nián今年jià qī假期bǐ jiào比较zhǎngbù shǎo不少rénjì huà计划wài chū外出lǚ xíng旅行huòjiā rén家人yì qǐ一起zàijiādù guò度过wēn xīn温馨deyè wǎn夜晚

Libur tahun ini cukup panjang, banyak orang berencana bepergian atau menghabiskan malam hangat di rumah bersama keluarga.

wú lùn无论shēnzàihé chù何处zhōng qiū jié中秋节dōushìràngréngǎn shòu感受dàotuán yuán团圆wēn qíng温情dejié rì节日

Dimanapun berada, Festival Pertengahan Musim Gugur adalah festival yang membuat orang merasakan kebersamaan dan kehangatan.

yuàndà jiā大家dōunéngzàizhè ge这个měi hǎo美好deyè wǎn夜晚gòngshǎngmíng yuè明月gòng xiǎng共享xìng fú幸福

Semoga semua orang dapat menikmati bulan terang bersama dan berbagi kebahagiaan di malam yang indah ini.

By Easy Mandarin News|AI-assisted