zhōng guó
中国
xīn guī
新规
:
shāng jiā
商家
bù néng
不能
jù jué
拒绝
xiàn jīn
现金
zhī fù
支付
Peraturan Baru di Tiongkok: Pedagang Tidak Boleh Menolak Pembayaran Tunai
2026 nián 年 2 yuè 月 1 rì 日 , zhōng guó 中国 zhèng shì 正式 kāi shǐ 开始 shí xíng 实行 yī xiàng 一项 guān yú 关于 “ xiàn jīn 现金 ” de 的 xīn 新 guī dìng 规定 。
Pada 1 Februari 2026, Tiongkok secara resmi mulai menerapkan peraturan baru tentang "uang tunai."
zhè 这 xiàng 项 xīn 新 guī dìng 规定 yāo qiú 要求 , suǒ yǒu 所有 de 的 shāng jiā 商家 hé 和 yín háng 银行 dōu 都 yào 要 bǎo zhèng 保证 dà jiā 大家 néng gòu 能够 fāng biàn 方便 dì 地 shǐ yòng 使用 rén mín bì 人民币 xiàn jīn 现金 。
Peraturan baru ini mengharuskan semua pedagang dan bank memastikan semua orang dapat dengan mudah menggunakan uang tunai Renminbi.
xiàn zài 现在 , suī rán 虽然 hěn 很 duō 多 rén 人 xí guàn 习惯 yòng 用 shǒu jī 手机 zhī fù 支付 , dàn 但 bìng 并 bú shì 不是 měi gè 每个 rén 人 dōu 都 huì 会 yòng 用 。
Saat ini, meskipun banyak orang terbiasa membayar dengan ponsel, tidak semua orang bisa menggunakannya.
gēn jù 根据 xīn 新 guī dìng 规定 , zhǐ yào 只要 shì 是 miàn duì miàn 面对面 de 的 fú wù 服务 , shāng jiā 商家 bì xū 必须 jiē shòu 接受 xiàn jīn 现金 zhī fù 支付 。
Menurut peraturan baru, selama layanan dilakukan secara tatap muka, pedagang harus menerima pembayaran tunai.
shāng jiā 商家 hái 还 xū yào 需要 zhǔn bèi 准备 hǎo 好 zú gòu 足够 de 的 líng qián 零钱 , bù néng 不能 yǐ 以 “ méi yǒu 没有 líng qián 零钱 ” wèi 为 lǐ yóu 理由 jù jué 拒绝 shōu 收 qián 钱 。
Pedagang juga harus menyiapkan cukup uang kembalian dan tidak boleh menolak menerima uang dengan alasan "tidak ada uang kembalian."
jí shǐ 即使 shì 是 wú rén 无人 chāo shì 超市 huò 或 zì zhù 自助 jī qì 机器 , yě 也 bì xū 必须 qīng chǔ 清楚 dì 地 gào sù 告诉 dà jiā 大家 zěn me 怎么 shǐ yòng 使用 xiàn jīn 现金 , bìng qiě 并且 bù néng 不能 shōu qǔ 收取 é wài 额外 de 的 fèi yòng 费用 。
Bahkan toko tanpa kasir atau mesin swalayan harus jelas memberi tahu cara menggunakan uang tunai dan tidak boleh mengenakan biaya tambahan.
duì yú 对于 yín háng 银行 , xīn 新 guī dìng 规定 yě 也 tí chū 提出 le 了 míng què 明确 yāo qiú 要求 。
Peraturan baru juga menetapkan persyaratan jelas untuk bank.
zhǐ yào 只要 shì 是 bàn lǐ 办理 gè rén 个人 cún kuǎn 存款 yè wù 业务 de 的 yín háng 银行 , jiù 就 bì xū 必须 tí gōng 提供 cún qǔ 存取 xiàn jīn 现金 de 的 fú wù 服务 。
Bank yang melayani bisnis simpanan pribadi harus menyediakan layanan setor dan tarik tunai.
rú guǒ 如果 nǐ 你 shǒu lǐ 手里 yǒu 有 jiù 旧 de 的 、 huài 坏 de 的 zhǐ bì 纸币 huò 或 yìng bì 硬币 , yín háng 银行 yě 也 yào 要 fù zé 负责 bāng 帮 nǐ 你 huàn chéng 换成 hǎo 好 qián 钱 。
Jika Anda memiliki uang kertas atau koin yang lama atau rusak, bank bertanggung jawab menukarnya dengan uang yang baik.
yín háng 银行 hái 还 yào 要 duō 多 kǎo lǜ 考虑 lǎo rén 老人 、 cán zhàng 残障 rén shì 人士 hé 和 wài guó 外国 péng yǒu 朋友 de 的 xū qiú 需求 , ràng 让 dà jiā 大家 zài 在 fù jìn 附近 jiù 就 néng 能 bàn hǎo 办好 xiàn jīn 现金 yè wù 业务 , bù yòng 不用 pǎo 跑 hěn 很 yuǎn 远 de 的 lù 路 。
Bank juga harus mempertimbangkan kebutuhan lansia, penyandang disabilitas, dan teman asing agar semua orang dapat mengurus layanan tunai di dekat rumah tanpa harus pergi jauh.
rú guǒ 如果 xiāo fèi zhě 消费者 zài 在 mǎi dōng xī 买东西 shí 时 yù dào 遇到 shāng jiā 商家 jù jué 拒绝 shōu 收 xiàn jīn 现金 , gāi 该 zěn me bàn 怎么办 ne 呢 ?
Apa yang harus dilakukan konsumen jika pedagang menolak menerima uang tunai saat membeli barang?
xīn 新 guī dìng 规定 míng què 明确 biǎo shì 表示 , dà jiā 大家 kě yǐ 可以 liú xià 留下 zhèng jù 证据 , tōng guò 通过 zhèng fǔ 政府 rè xiàn 热线 huò 或 xiāng guān 相关 bù mén 部门 jìn xíng 进行 jǔ bào 举报 。
Peraturan baru dengan jelas menyatakan bahwa orang dapat menyimpan bukti dan melaporkannya melalui hotline pemerintah atau departemen terkait.
zhōng guó rén mín yín háng 中国人民银行 huì 会 hé 和 xiāng guān 相关 bù mén 部门 yì qǐ 一起 diào chá 调查 bìng 并 chǔ lǐ 处理 zhè xiē 这些 wèn tí 问题 , bǎo hù 保护 xiāo fèi zhě 消费者 de 的 quán lì 权利 。
Bank Rakyat Tiongkok akan bekerja sama dengan departemen terkait untuk menyelidiki dan menangani masalah ini, melindungi hak konsumen.
zhè 这 xiàng 项 xīn 新 guī dìng 规定 shì 是 wèi le 为了 bǎo hù 保护 rén mín bì 人民币 de 的 dì wèi 地位 , yě 也 ràng 让 dà jiā 大家 de 的 shēng huó 生活 gèng 更 fāng biàn 方便 。
Peraturan baru ini bertujuan melindungi posisi Renminbi dan membuat hidup lebih mudah bagi semua orang.
tā 它 tí xǐng 提醒 wǒ men 我们 , wú lùn 无论 kē jì 科技 zěn me 怎么 fā zhǎn 发展 , xiàn jīn 现金 yī rán 依然 shì 是 zhòng yào 重要 de 的 zhī fù 支付 fāng shì 方式 。
Ini mengingatkan kita bahwa tidak peduli bagaimana teknologi berkembang, uang tunai tetap merupakan metode pembayaran penting.
ràng 让 měi gè 每个 rén 人 dōu 都 néng 能 qīng sōng 轻松 dì 地 mǎi dōng xī 买东西 、 bàn 办 yè wù 业务 , shè huì 社会 cái 才 huì 会 biàn dé 变得 gèng jiā 更加 wēn nuǎn 温暖 hé 和 gōng píng 公平 。
Memudahkan semua orang berbelanja dan mengurus urusan akan membuat masyarakat menjadi lebih hangat dan adil.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted