Easy Mandarin News

Noticias mundiales en chino fácil

Back

zhōng měi yuán shǒu
中美元首
běi jīng
北京
huì wù
会晤
xié shǒu
携手
shū xiě
书写
xīn
piān zhāng
篇章

La reunión en Pekín entre los líderes de China y Estados Unidos: escribir juntos un nuevo capítulo
本站:原文:
2026nián5yuè14měi guó美国zǒng tǒng总统tè lǎng pǔ特朗普fǎng wèn访问zhōng guó中国

El 14 de mayo de 2026, el presidente de Estados Unidos, Trump, visitó China.

zhōng guó中国guó jiā zhǔ xí国家主席xí jìn píng习近平zàiběi jīng北京rén mín dà huì táng人民大会堂jǔ xíng举行lehuì tán会谈

El presidente chino Xi Jinping sostuvo conversaciones con él en el Gran Palacio del Pueblo en Pekín.

zhèshìshí gé时隔jiǔ nián九年hòuměi guó美国zǒng tǒng总统zài cì再次lái dào来到zhōng guó中国

Esta fue la primera vez en nueve años que un presidente de Estados Unidos volvía a China.

quán shì jiè全世界dōuzàiguān zhù关注zhèkuà yuè tài píng yáng de wò shǒu跨越太平洋的握手

Todo el mundo está prestando atención a este “apretón de manos a través del Pacífico”.

huì tán会谈zhōngliǎngguólǐng dǎo rén领导人tí chū提出leyí gè一个xīndemù biāo目标gòu jiàn构建zhōng měi中美jiàn shè xìng建设性zhàn lüè战略wěn dìng稳定guān xì关系

Durante la reunión, los dos líderes propusieron un nuevo objetivo: construir una “relación estratégica constructiva y estable entre China y Estados Unidos”.

jiǎn dān简单lái shuō来说jiù shì就是shuāng fāng双方yàoduōhé zuò合作shǎochōng tū冲突ràngliǎng guó guān xì两国关系néng gòu能够cháng qī长期wěn dìng稳定fā zhǎn发展

En pocas palabras, ambas partes deben cooperar más y entrar en menos conflictos, para que la relación entre los dos países pueda desarrollarse de manera estable y a largo plazo.

xǔ duō许多měi guó美国gōng sī公司defù zé rén负责人suí tuán随团lái dào来到leběi jīng北京bāo kuò包括píng guǒ苹果yīng wěi dá英伟达tè sī lā特斯拉děnggōng sī公司

Muchos directivos de grandes empresas estadounidenses también llegaron a Pekín con la delegación, entre ellas Apple, Nvidia y Tesla.

xí jìn píng习近平zhǔ xí主席zhǐ chū指出zhōngměijīng mào经贸hé zuò合作deběn zhì本质shìhù lì gòng yíng互利共赢jiù shì就是duìshuāng fāng双方dōuyǒuhǎo chù好处

El presidente Xi señaló que la esencia de la cooperación económica y comercial entre China y Estados Unidos es el “beneficio mutuo y el ganar-ganar”, es decir, que beneficia a ambas partes.

miàn duì面对fēn qí分歧píng děng平等shāng liáng商量shìwéi yī唯一dezhèng què正确xuǎn zé选择

Ante las diferencias, dialogar en pie de igualdad es la única opción correcta.

chú le除了zhèng shì正式huì tán会谈liǎng wèi两位lǐng dǎo rén领导人háiyì qǐ一起cān guān参观letiān tán天坛

Además de la reunión oficial, los dos líderes también visitaron juntos el Templo del Cielo.

tiān tán天坛yǒu600duō nián多年qiándelì shǐ历史shìzhōng guó中国gǔ dài古代jiàn zhù建筑dejié zuò杰作

El Templo del Cielo tiene más de 600 años de historia y es una obra maestra de la arquitectura antigua china.

xí jìn píng习近平zhǔ xí主席xiàngtè lǎng pǔ特朗普zǒng tǒng总统xiáng xì详细jiè shào介绍leqí nián diàn祈年殿

El presidente Xi le explicó en detalle al presidente Trump el Salón de Oración por las Buenas Cosechas.

zàigǔ dài古代zhè lǐ这里shìqí qiú祈求guó tài mín ān国泰民安fēng tiáo yǔ shùn风调雨顺dedì fāng地方

En la antigüedad, este era un lugar para pedir paz y prosperidad para el país, así como buen clima y buenas cosechas.

tè lǎng pǔ特朗普zǒng tǒng总统duì cǐ对此zàn bù jué kǒu赞不绝口yóu zhōng由衷gǎn tàn感叹dàozhōng guó中国tàiměile

El presidente Trump lo elogió mucho y exclamó con sinceridad: “¡China es tan hermosa!”

zàiwǎn shàng晚上dehuān yíng欢迎yàn huì宴会shàngxí jìn píng习近平zhǔ xí主席biǎo shì表示zhōng guó中国rén mín人民zhèng zài正在nǔ lì努力shí xiàn实现xiàn dài huà现代化měi guó rén mín美国人民zàikāi qǐ开启xīndezhēng chéng征程

En el banquete de bienvenida de la noche, el presidente Xi dijo que el pueblo chino está trabajando para lograr la modernización, y que el pueblo estadounidense también está iniciando un nuevo camino.

zhōng guó中国měi guó美国kě yǐ可以xiāng hù相互chéng jiù成就gòng tóng共同zào fú造福shì jiè世界

China y Estados Unidos pueden ayudarse mutuamente a tener éxito y beneficiar juntos al mundo.

2026niánjiāngchéng wéi成为zhōngměiguān xì关系fā zhǎn发展zhōngzhòng yào重要deyī nián一年

El año 2026 se convertirá en un año importante en el desarrollo de las relaciones entre China y Estados Unidos.

zhèhuì wù会晤bù jǐn不仅ràngliǎngguórén mín人民kàn dào看到lehé zuò合作dexī wàng希望wèishì jiè世界dehé píng和平wěn dìng稳定zhù rù注入lelì liàng力量

Esta reunión no solo mostró a los pueblos de ambos países la esperanza de cooperación, sino que también aportó fuerza a la paz y la estabilidad del mundo.

zhōngměiliǎngguózhènggòng tóng共同nǔ lì努力jiāo chū交出yī fèn一份ràngshì jiè世界mǎn yì满意deshí dài时代dá juàn答卷

China y Estados Unidos están trabajando juntos para presentar una “respuesta de la época” que satisfaga al mundo.

Por qué usar la app

Lee Easy Mandarin News en la app Chinese Short Dialogue

Aprende chino de forma más entretenida con audio fluido, práctica de shadowing y explicaciones con IA al instante.

Aprende con noticias y conversaciones

Artículos de actualidad y más de 1.000 contenidos de conversación en un solo lugar.

Práctica de listening más eficaz

Repite el audio, ajusta la velocidad y practica shadowing.

Pregunta a la IA cuando quieras

Aclara vocabulario, gramática y expresiones en el momento.