yī lǎng
伊朗
xī wàng
希望
tōng guò
通过
CPEC
xī yǐn
吸引
gèng
更
duō
多
zhōng guó
中国
tóu zī
投资
Irán espera atraer más inversión china a través del CPEC
yī lǎng 伊朗 zuì jìn 最近 xī wàng 希望 bǎ 把 zì jǐ 自己 guó nèi 国内 de 的 yī xiē 一些 wù liú 物流 tōng dào 通道 chēng wéi 称为 zhōng bā jīng jì zǒu láng 中巴经济走廊 de 的 yī bù fèn 一部分 , zhè yàng 这样 kě yǐ 可以 xī yǐn 吸引 gèng 更 duō 多 zhōng guó 中国 tóu zī 投资 。
Recientemente, Irán espera designar algunas de sus rutas logísticas internas como parte del Corredor Económico China-Pakistán (CPEC) para atraer más inversión china.
yī lǎng 伊朗 de 的 jīng jì 经济 guān yuán 官员 hé 和 bā jī sī tǎn 巴基斯坦 guān yuán 官员 tǎo lùn 讨论 le 了 tōng guò 通过 yī lǎng 伊朗 bāng zhù 帮助 bā jī sī tǎn 巴基斯坦 hé 和 é luó sī 俄罗斯 、 ōu zhōu 欧洲 zuò 做 shēng yì 生意 de 的 kě néng xìng 可能性 。
Funcionarios económicos iraníes y paquistaníes discutieron la posibilidad de que Irán ayude a Pakistán a hacer negocios con Rusia y Europa.
suī rán 虽然 é luó sī 俄罗斯 hé 和 bā jī sī tǎn 巴基斯坦 jì huà 计划 tōng guò 通过 yī lǎng 伊朗 děng 等 guó 国 kāi tōng 开通 huò yùn liè chē 货运列车 , dàn 但 zhè ge 这个 lù xiàn 路线 qí shí 其实 bú shì 不是 zhōng bā jīng jì zǒu láng 中巴经济走廊 。
Aunque Rusia y Pakistán planean abrir trenes de carga a través de países como Irán, esta ruta en realidad no forma parte del Corredor Económico China-Pakistán.
yī lǎng 伊朗 xī wàng 希望 tōng guò 通过 hé 和 zhōng 中 bā 巴 jīng jì 经济 zǒu láng 走廊 yǒu guān 有关 de 的 míng zì 名字 , ràng 让 zhōng guó 中国 gèng 更 yuàn yì 愿意 tóu zī 投资 。
Irán espera que al asociarse con el nombre del Corredor Económico China-Pakistán, China esté más dispuesta a invertir.
zhōng guó 中国 rú guǒ 如果 zài 在 yī lǎng 伊朗 yǒu 有 gèng 更 duō 多 xiàng mù 项目 , yě 也 huì 会 ràng 让 zhōng guó 中国 zài 在 zhè ge 这个 dì qū 地区 gèng 更 yǒu 有 yǐng xiǎng lì 影响力 。
Si China tiene más proyectos en Irán, también aumentará su influencia en la región.
suī rán 虽然 zhōng bā jīng jì zǒu láng 中巴经济走廊 zuì jìn jǐ nián 最近几年 fā zhǎn 发展 bù rú 不如 yù qī 预期 , dàn 但 yī lǎng 伊朗 hé 和 bā jī sī tǎn 巴基斯坦 xī wàng 希望 tōng guò 通过 xīn 新 de 的 hé zuò 合作 ràng 让 dà jiā 大家 chóng xīn 重新 guān zhù 关注 zhè ge 这个 xiàng mù 项目 。
Aunque el Corredor Económico China-Pakistán no se ha desarrollado como se esperaba en los últimos años, Irán y Pakistán esperan renovar la atención hacia el proyecto mediante una nueva cooperación.
yī lǎng 伊朗 yě 也 xī wàng 希望 tōng guò 通过 zhè xiē 这些 hé zuò 合作 ràng 让 zì jǐ 自己 de 的 jīng jì 经济 biàn dé 变得 gèng 更 hǎo 好 。
Irán también espera mejorar su economía a través de estas colaboraciones.
Share