dé kè sà sī zhōu
德克萨斯州
de
的
huá yì
华裔
měi guó rén
美国人
gù shì
故事
Stories of Chinese Americans in Texas
dé kè sà sī zhōu 德克萨斯州 yǒu 有 hěn 很 duō 多 huá yì 华裔 měi guó rén 美国人 , tā men 他们 zhōng 中 yǒu xiē 有些 jiā tíng 家庭 yǐ jīng 已经 zài 在 zhè lǐ 这里 shēng huó 生活 le 了 150 duō nián 多年 。
There are many Chinese Americans in Texas, and some families have lived here for over 150 years.
suī rán 虽然 tā men 他们 de 的 gù shì 故事 bù 不 xiàng 像 jiā zhōu 加州 huò 或 niǔ yuē 纽约 de 的 huá rén 华人 nà me 那么 yǒu míng 有名 , dàn 但 tā men 他们 duì 对 měi guó 美国 lì shǐ 历史 hěn 很 zhòng yào 重要 。
Although their stories are not as famous as those of Chinese people in California or New York, they are important to American history.
zài 在 xiū sī dùn 休斯顿 de 的 lái sī dà xué 莱斯大学 , yǒu 有 yí gè 一个 yà yì 亚裔 měi guó 美国 rén 人 dàng àn guǎn 档案馆 , bǎo cún 保存 le 了 hěn 很 duō 多 huá yì 华裔 jiā tíng 家庭 de 的 gù shì 故事 hé 和 zhào piān 照片 。
At Rice University in Houston, there is an Asian American archive that preserves many stories and photos of Chinese American families.
bǐ rú 比如 , ài bó tè · zhū 艾伯特·朱 shì 是 yī 一 wèi 位 hěn 很 yǒu míng 有名 de 的 huá yì 华裔 měi guó 美国 rén 人 , tā 他 zài 在 1960 nián dài 年代 zài 在 xiū sī dùn 休斯顿 kāi 开 le 了 cān guǎn 餐馆 , hái 还 bāng zhù 帮助 le 了 hěn 很 duō 多 xīn 新 lái 来 de 的 yí mín 移民 。
For example, Albert Zhu is a well-known Chinese American who opened a restaurant in Houston in the 1960s and helped many new immigrants.
tā 他 de 的 jiā rén 家人 yě 也 yì zhí 一直 bāng zhù 帮助 bié rén 别人 , ràng 让 gèng 更 duō 多 huá rén 华人 néng 能 zài 在 zhè lǐ 这里 ān jiā 安家 。
His family has also always helped others, allowing more Chinese people to settle here.
hái yǒu 还有 dà wèi · zhū 大卫·朱 , tā 他 xiǎo shí hòu 小时候 cóng 从 zhōng guó 中国 lái dào 来到 měi guó 美国 , hòu lái 后来 yě 也 zài 在 xiū sī dùn 休斯顿 kāi 开 le 了 zá huò diàn 杂货店 。
There is also David Zhu, who came to the United States from China as a child and later opened a grocery store in Houston.
yǐ qián 以前 , huá rén 华人 zài 在 měi guó 美国 shēng huó 生活 yǒu 有 hěn 很 duō 多 kùn nán 困难 , bǐ rú 比如 yǔ yán 语言 bù tōng 不通 hé 和 shòu dào 受到 qí shì 歧视 , dàn 但 tā men 他们 tōng guò 通过 nǔ lì 努力 gōng zuò 工作 , màn màn 慢慢 zài 在 zhè lǐ 这里 zhǎo dào 找到 le 了 zì jǐ 自己 de 的 wèi zhì 位置 。
In the past, Chinese people faced many difficulties living in the United States, such as language barriers and discrimination, but through hard work, they gradually found their place here.
xiàn zài 现在 , yuè lái yuè 越来越 duō 多 de 的 rén 人 kāi shǐ 开始 liǎo jiě 了解 hé 和 xué xí 学习 zhè xiē 这些 huá yì 华裔 měi guó rén 美国人 de 的 gù shì 故事 , zhè 这 duì 对 dà jiā 大家 rèn shí 认识 měi guó 美国 de 的 duō yuán 多元 wén huà 文化 hěn 很 yǒu 有 bāng zhù 帮助 。
Now, more and more people are beginning to learn about and understand these stories of Chinese Americans, which helps everyone appreciate America's multiculturalism.
Share
By 李艾琳 / 美国之音中文网 | Public Domain | Modified & AI-assisted