guó qìng jié
国庆节
:
xīn zhōng guó
新中国
chéng lì
成立
76
zhōu nián
周年
Día Nacional: 76º Aniversario de la Fundación de la Nueva China
10 yuè 月 1 rì 日 shì 是 zhōng guó 中国 de 的 guó qìng jié 国庆节 。
El 1 de octubre es el Día Nacional de China.
jīn nián 今年 shì 是 zhōng huá rén mín gòng hé guó 中华人民共和国 chéng lì 成立 76 zhōu nián 周年 , quán guó gè dì 全国各地 dōu 都 jǔ xíng 举行 le 了 qìng zhù 庆祝 huó dòng 活动 。
Este año se celebra el 76º aniversario de la fundación de la República Popular China, y se realizaron celebraciones en todo el país.
dà jiē xiǎo xiàng 大街小巷 guà 挂 mǎn 满 le 了 xiān yàn 鲜艳 de 的 wǔ xīng hóng qí 五星红旗 , shāng chǎng 商场 、 gōng yuán 公园 hé 和 guǎng chǎng 广场 bù zhì 布置 le 了 huā tán 花坛 hé 和 dēng shì 灯饰 , dào chù 到处 dōu 都 shì 是 jié rì 节日 de 的 qì fēn 气氛 。
Las calles y callejones estaban llenos de la brillante bandera roja de cinco estrellas, los centros comerciales, parques y plazas estaban decorados con parterres y luces, creando un ambiente festivo por todas partes.
jīn nián 今年 de 的 guó qìng jié 国庆节 yǒu 有 yí gè 一个 tè bié 特别 zhī 之 chù 处 。
El Día Nacional de este año tuvo una característica especial.
yīn wèi 因为 tā 它 hé 和 zhōng qiū jié 中秋节 zài 在 tóng yī 同一 tiān 天 , suǒ yǐ 所以 quán guó 全国 rén mín 人民 xiǎng shòu 享受 le 了 8 tiān 天 de 的 cháng jià 长假 。
Debido a que coincidió con el Festival del Medio Otoño, todo el país disfrutó de unas vacaciones largas de 8 días.
zhè 这 ràng 让 hěn 很 duō 多 jiā tíng 家庭 yǒu 有 jī huì 机会 tuán jù 团聚 , yě 也 ràng 让 rén men 人们 kě yǐ 可以 ān pái 安排 gèng 更 zhǎng 长 de 的 lǚ xíng 旅行 。
Esto dio a muchas familias la oportunidad de reunirse y permitió a las personas planificar viajes más largos.
xǔ duō 许多 rè mén 热门 lǚ yóu chéng shì 旅游城市 , bǐ rú 比如 běi jīng 北京 、 xī ān 西安 、 háng zhōu 杭州 , zǎo 早 zǎo 早 yíng lái 迎来 le 了 dà pī 大批 yóu kè 游客 。
Muchas ciudades turísticas populares, como Beijing, Xi'an y Hangzhou, recibieron a un gran número de visitantes desde temprano.
zài 在 běi jīng tiān ān mén guǎng chǎng 北京天安门广场 , jǔ xíng 举行 le 了 lóng zhòng 隆重 de 的 shēng qí yí shì 升旗仪式 。
En la Plaza de Tiananmen en Beijing, se celebró una solemne ceremonia de izado de bandera.
qīng chén 清晨 , chéng qiān shàng wàn 成千上万 de 的 rén 人 jù jí 聚集 zài 在 guǎng chǎng 广场 , dà jiā 大家 qí shēng 齐声 chàng 唱 guó gē 国歌 , chǎng miàn 场面 shí fēn 十分 zhuāng zhòng 庄重 。
Por la mañana temprano, miles de personas se reunieron en la plaza, cantando juntos el himno nacional en una escena muy solemne.
wǎn shàng 晚上 , gè dì 各地 hái 还 jǔ bàn 举办 le 了 yān huā 烟花 biǎo yǎn 表演 , tiān kōng 天空 zhōng 中 zhàn fàng 绽放 de 的 guāng cǎi 光彩 xī yǐn 吸引 le 了 wú shù 无数 shì mín 市民 zhù zú 驻足 guān kàn 观看 。
Por la noche, se realizaron espectáculos de fuegos artificiales en varios lugares, y las luces brillantes en el cielo atrajeron a innumerables ciudadanos a detenerse y mirar.
guó qìng jié 国庆节 bù jǐn 不仅 shì 是 yí gè 一个 jià qī 假期 , tā 它 gèng shì 更是 rén men 人们 biǎo dá 表达 ài guó 爱国 zhī 之 qíng 情 de 的 zhòng yào 重要 shí kè 时刻 。
El Día Nacional no es solo un día festivo; es un momento importante para que las personas expresen su patriotismo.
hěn 很 duō 多 xué xiào 学校 zǔ zhī 组织 xué shēng 学生 cān guān 参观 bó wù guǎn 博物馆 , liǎo jiě 了解 xīn zhōng guó 新中国 de 的 fā zhǎn 发展 lì shǐ 历史 。
Muchas escuelas organizaron visitas de estudiantes a museos para aprender sobre la historia del desarrollo de la Nueva China.
yī xiē 一些 shè qū 社区 hái 还 jǔ xíng 举行 wén yì 文艺 biǎo yǎn 表演 hé 和 jiǎng zuò 讲座 , ràng 让 jū mín 居民 yì qǐ 一起 huí gù 回顾 guó jiā 国家 zǒu guò 走过 de 的 dào lù 道路 。
Algunas comunidades también organizaron actuaciones culturales y conferencias, permitiendo a los residentes repasar juntos el camino recorrido por el país.
cóng 从 1949 nián 年 dào 到 jīn tiān 今天 , zhōng guó 中国 jīng lì 经历 le 了 jù dà 巨大 de 的 biàn huà 变化 。
Desde 1949 hasta hoy, China ha experimentado grandes cambios.
guó qìng jié 国庆节 tí xǐng 提醒 rén men 人们 , zhè 这 yī 一 tiān 天 bù jǐn 不仅 shì 是 qìng zhù 庆祝 guó jiā 国家 de 的 shēng rì 生日 , yě 也 shì 是 dà jiā 大家 gòng tóng 共同 de 的 jì yì 记忆 。
El Día Nacional recuerda a las personas que este día no solo es para celebrar el cumpleaños del país, sino también una memoria compartida por todos.
wú lùn 无论 shì 是 zài 在 jiā 家 tuán jù 团聚 , hái shì 还是 chū mén 出门 lǚ xíng 旅行 , rén men 人们 dōu 都 zài 在 yòng 用 bù tóng 不同 de 的 fāng shì 方式 zhù fú 祝福 zǔ guó 祖国 gèng jiā 更加 fán róng 繁荣 。
Ya sea reuniéndose en casa o viajando, las personas usan diferentes maneras para desearle a la patria una mayor prosperidad.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted