Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
tái wān
台湾
zhōng huá mín guó
中华民国
yǒu
shén me
什么
bù tóng
不同
¿Cuál es la diferencia entre "Taiwán" y "República de China"?
本站:原文:
hěnduōréntīng dào听到tái wān台湾zhōng huá mín guó中华民国zhèliǎngmíng zì名字huìjué de觉得yǒu diǎn有点hùn luàn混乱

Muchas personas se sienten un poco confundidas cuando escuchan los nombres Taiwán y República de China.

qí shí其实zhèliǎngmíng zì名字dōuduìdànyì si意思yī yàng一样

En realidad, ambos nombres son correctos, pero tienen significados diferentes.

jiǎn dān简单láishuōzhōng huá mín guó中华民国shìzhèng shì正式deguó míng国名értái wān台湾shìxiàn zài现在zhèng fǔ政府shí jì实际guǎn xiá管辖dedì qū地区míng chēng名称shìzuìcháng yòng常用dechēng hū称呼

En pocas palabras, República de China es el nombre oficial del país, mientras que Taiwán es el nombre de la región que el gobierno administra actualmente y es el término más comúnmente usado.

gù shì故事yàocóngbǎiduō nián多年qiánshuō qǐ说起

La historia comienza hace más de cien años.

1911niánzhōng guó中国fā shēng发生lexīn hài gé mìng辛亥革命jié shù结束lejǐ qiān几千niándedì zhì帝制

En 1911, ocurrió la Revolución de Xinhai en China, poniendo fin a miles de años de gobierno imperial.

1912niánsūn zhōng shān孙中山chéng lì成立lezhōng huá mín guó中华民国chéng wéi成为yà zhōu亚洲yí gè一个mín zhǔ民主gòng hé guó共和国

En 1912, Sun Yat-sen fundó la República de China, convirtiéndose en la primera república democrática de Asia.

nà shí那时detái wān台湾háizàirì běn日本tǒng zhì统治zhī xià之下

En ese momento, Taiwán todavía estaba bajo el dominio japonés.

1945niánèr zhàn二战jié shù结束rì běn日本zhàn bài战败tái wān台湾huí dào回到zhōng huá mín guó中华民国deguǎn xiá管辖

En 1945, terminó la Segunda Guerra Mundial, Japón fue derrotado y Taiwán volvió al control de la República de China.

jǐ nián几年hòuzhōng guó dà lù中国大陆yòufā shēng发生leguó gòng nèi zhàn国共内战

Unos años después, estalló una guerra civil entre el Kuomintang y los comunistas en el continente chino.

1949niánzhōng huá mín guó中华民国zhèng fǔ政府qiāndàotái wān台湾érzàidà lù大陆chéng lì成立lezhōng huá rén mín gòng hé guó中华人民共和国

En 1949, el gobierno de la República de China se trasladó a Taiwán, y en el continente se estableció la República Popular China.

cóngnà shí那时shì jiè世界shàngchū xiàn出现leliǎngzhèng fǔ政府dōucéngchēngzì jǐ自己dài biǎo代表zhōng guó中国

Desde entonces, en el mundo existen dos gobiernos, ambos afirmando representar a "China."

jīn tiān今天detái wān台湾rén men人们zàizhèng shì正式wén jiàn文件shàngréngshǐ yòng使用zhōng huá mín guó中华民国zhè ge这个guó míng国名bǐ rú比如hù zhào护照xiàn fǎ宪法zhèng fǔ政府gōng wén公文děng

Hoy en Taiwán, la gente todavía usa el nombre "República de China" en documentos oficiales, como pasaportes, la constitución y documentos gubernamentales.

dànzàiguó jì国际chǎng hé场合rì cháng日常shēng huó生活zhōngrén men人们gèngcháng yòng常用tái wān台湾zhè ge这个míng zì名字

Pero en contextos internacionales y en la vida diaria, la gente usa más el nombre "Taiwán."

yùn dòng运动bǐ sài比赛guó jì国际huì yì会议xīn wén新闻bào dào报道zhōngjī hū几乎dōushuōtái wān台湾

En competiciones deportivas, conferencias internacionales y reportajes de noticias, casi siempre se dice "Taiwán."

zàishēng huó生活rén men人们xí guàn习惯shuōwǒ men我们tái wān台湾rénérbú shì不是wǒ men我们zhōng huá mín guó中华民国rén

En la vida cotidiana, la gente también está acostumbrada a decir "nosotros los taiwaneses" en lugar de "nosotros los de la República de China."

yīn cǐ因此zhōng huá mín guó中华民国dài biǎo代表deshìyí gè一个lì shǐ历史shàngdeguó jiā国家míng chēng名称értái wān台湾gèngduōshìyī zhǒng一种xiàn shí现实rèn tóng认同

Por lo tanto, "República de China" representa un nombre histórico del país, mientras que "Taiwán" refleja más la realidad y la identidad.

qián zhě前者shǔ yú属于fǎ lǜ法律zhì dù制度hòu zhě后者fǎn yìng反映leshè huì社会wén huà文化

El primero pertenece al ámbito legal y del sistema, el segundo refleja la sociedad y la cultura.

duìxǔ duō许多tái wān台湾rénláishuōtái wān台湾zhèliǎngyǐ jīng已经chéng wéi成为tā men他们biǎo dá表达zì jǐ自己shēn fèn身份dezhòng yào重要xiàng zhēng象征

Para muchos taiwaneses, la palabra "Taiwán" se ha convertido en un símbolo importante para expresar su identidad.

zhèliǎngmíng zì名字degù shì故事fǎn yìng反映letái wān台湾zàilì shǐ历史guó jì国际guān xì关系zhōngdedú tè独特dì wèi地位

La historia de estos dos nombres también refleja la posición única de Taiwán en la historia y las relaciones internacionales.

liǎo jiě了解tā men它们debù tóng不同cái néng才能gènghǎolǐ jiě理解jīn tiān今天detái wān台湾

Entender sus diferencias ayuda a comprender mejor el Taiwán de hoy.

By Easy Mandarin News|AI-assisted