luó xīng yà rén
罗兴亚人
bèi
被
qū zhú
驱逐
chū
出
ruò kāi bāng
若开邦
de
的
yǐng xiǎng
影响
El impacto de la expulsión de los rohinyás del estado de Rakhine
zài在miǎn diān缅甸de的ruò kāi bāng若开邦 ,luó xīng yà rén罗兴亚人hé和ruò kāi fó jiào tú若开佛教徒céng jīng曾经yì qǐ一起shēng huó生活 。
En el estado de Rakhine, Myanmar, los rohinyás y los budistas de Rakhine solían vivir juntos.
2017nián年 ,miǎn diān缅甸jūn duì军队hé和zhèng fǔ政府bǎ把hěn很duō多luó xīng yà rén罗兴亚人gǎn赶chū出le了ruò kāi bāng若开邦 ,hěn很duō多rén人táo逃dào到le了mèng jiā lā guó孟加拉国 。
En 2017, el ejército y el gobierno de Myanmar expulsaron a muchos rohinyás del estado de Rakhine, y muchos huyeron a Bangladesh.
xiàn zài现在 ,ruò kāi bāng若开邦dà bù fèn大部分shì是fó jiào tú佛教徒 ,luó xīng yà rén罗兴亚人hěn很shǎo少 。
Ahora, la mayoría de la población del estado de Rakhine es budista, y hay muy pocos rohinyás.
ruò若kāi开fó jiào tú佛教徒xī wàng希望yǒu有gèng更duō多de的quán lì权利 ,shèn zhì甚至xiǎng yào想要dú lì独立 。
Los budistas de Rakhine quieren más derechos e incluso buscan la independencia.
luó xīng yà rén罗兴亚人qí shí其实zhǐ只xiǎng yào想要gōng mín公民shēn fèn身份hé和zài在jiā xiāng家乡shēng huó生活de的quán lì权利 ,tā men他们méi yǒu没有xiǎng想fēn liè分裂guó jiā国家 。
Los rohinyás en realidad solo quieren la ciudadanía y el derecho a vivir en su tierra natal; no quieren dividir el país.
lì shǐ历史shàng上 ,luó xīng yà rén罗兴亚人yì zhí一直zhù住zài在zhè lǐ这里 ,dàn但miǎn diān缅甸zhèng fǔ政府rèn wéi认为tā men他们shì是wài lái rén外来人 。
Históricamente, los rohinyás siempre han vivido aquí, pero el gobierno de Myanmar los considera extranjeros.
yīn wèi因为zhàn zhēng战争hé和chōng tū冲突 ,hěn很duō多luó xīng yà rén罗兴亚人bèi pò被迫lí kāi离开jiā yuán家园 。
Debido a la guerra y los conflictos, muchos rohinyás se vieron obligados a abandonar sus hogares.
xiàn zài现在 ,hěn很duō多rén人rèn wéi认为 ,rú guǒ如果luó xīng yà rén罗兴亚人néng能huí dào回到ruò kāi bāng若开邦 ,dé dào得到gōng mín公民shēn fèn身份 ,ruò kāi bāng若开邦hé和miǎn diān缅甸huì会gèng更wěn dìng稳定 。
Ahora, muchos creen que si los rohinyás pueden regresar al estado de Rakhine y obtener la ciudadanía, el estado de Rakhine y Myanmar serán más estables.