Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
rì běn
日本
zì mín dǎng
自民党
xuǎn chū
选出
shǒu wèi
首位
zǒng cái
总裁
zhōng rì guān xì
中日关系
huì
biàn
ma
El Partido Liberal Democrático de Japón elige a su primera presidenta mujer, ¿cambiarán las relaciones entre China y Japón?
本站:原文:
10yuè4rì běn日本zhí zhèng dǎng执政党zì mín dǎng自民党jǔ xíng举行lezǒng cái总裁xuǎn jǔ选举xuǎn chū选出lexīndelǐng dǎo rén领导人

El 4 de octubre, el partido gobernante de Japón, el Partido Liberal Democrático, celebró elecciones para presidente y eligió a un nuevo líder.

zhèxuǎn jǔ选举dejié guǒ结果bù jǐn不仅zàirì běn日本guó nèi国内zàizhōng guó中国yǐn qǐ引起lehěndeguān zhù关注

El resultado de estas elecciones atrajo gran atención no solo en Japón, sino también en China.

zuì zhōng最终gāo shì zǎo miáo高市早苗dāng xuǎn当选chéng wéi成为zì mín dǎng自民党lì shǐ历史shàngdedì yī第一wèizǒng cái总裁

Finalmente, Sanae Takaichi fue elegida, convirtiéndose en la primera presidenta mujer en la historia del Partido Liberal Democrático.

yīn wèi因为zì mín dǎng自民党shìzhí zhèng dǎng执政党suǒ yǐ所以hěnkě néng可能chéng wéi成为rì běn日本xiàrènshǒu xiàng首相

Como el Partido Liberal Democrático es el partido gobernante, es muy probable que ella se convierta en la próxima primera ministra de Japón.

gāo shì zǎo miáo高市早苗shìwèishén me yàng什么样dezhèng zhì jiā政治家ne

¿Qué tipo de política es Sanae Takaichi?

hěnduō méi tǐ多媒体jiè shào介绍shuōshìbǎo shǒu pài保守派dedài biǎo rén wù代表人物wài jiāo外交tài dù态度bǐ jiào比较qiáng yìng强硬

Muchos medios la describen como una representante del 'sector conservador' con una postura diplomática relativamente 'firme'.

bǐ rú比如zhī chí支持rì běn日本jiā qiáng加强jūn shì lì liàng军事力量céngduō cì多次cān bài参拜jìng guó shén shè靖国神社

Por ejemplo, apoya el fortalecimiento del poder militar de Japón y ha visitado el Santuario Yasukuni en varias ocasiones.

zhè xiē这些xíng wéi行为zhǔ zhāng主张ràngyī xiē一些réndān xīn担心wèi lái未来dezhōng rì guān xì中日关系kě néng可能huìmiàn lín面临xīndetiǎo zhàn挑战

Estas acciones y posturas han hecho que algunas personas teman que las futuras relaciones entre China y Japón puedan enfrentar nuevos desafíos.

xuǎn jǔ选举jié guǒ结果chū lái出来yǐ hòu以后zhōng guó中国deméi tǐ媒体hěnkuàijiùbào dào报道lezhè ge这个xiāo xī消息

Después de que se conocieron los resultados de las elecciones, los medios chinos rápidamente informaron la noticia.

yī xiē一些zhōng guó中国zhuān jiā专家fēn xī分析shuōgāo shì zǎo miáo高市早苗dedāng xuǎn当选què shí确实gěizhōng rì guān xì中日关系dài lái带来leyī xiē一些què dìng xìng确定性

Algunos expertos chinos analizaron que la elección de Sanae Takaichi realmente trae cierta incertidumbre a las relaciones entre China y Japón.

rú guǒ如果zhēn de真的zì jǐ自己yǐ qián以前shuōdehuàdōubiàn chéng变成guó jiā国家dezhèng cè政策liǎng guó zhī jiān两国之间kě néng可能huìchū xiàn出现yī xiē一些mó cā摩擦

Si ella realmente convierte sus declaraciones anteriores en política nacional, podría haber algunas fricciones entre los dos países.

bù guò不过yǒuhěnduōzhuān jiā专家rèn wéi认为xiàn zài现在xiàjié lùn结论háitàizǎo

Sin embargo, muchos expertos también creen que aún es demasiado pronto para sacar conclusiones.

tā men他们jué de觉得jìng xuǎn竞选shíshuōdehuàdāngshàngshǒu xiàng首相hòuzuòdeshìkě néng可能yī yàng一样

Ellos piensan que lo que se dice durante la campaña y lo que se hace después de convertirse en primera ministra puede ser diferente.

zuò wéi作为guó jiā国家lǐng dǎo rén领导人bì xū必须kǎo lǜ考虑rì běn日本dejīng jì经济lì yì利益yàotīngdǎng nèi党内qí tā其他réndeyì jiàn意见bù néng不能wán quán完全àn zhào按照zì jǐ自己dexiǎng fǎ想法zuò shì做事

Como líder nacional, ella debe considerar los intereses económicos de Japón y escuchar las opiniones dentro del partido, y no puede actuar completamente según sus propias ideas.

tè bié特别shìjīng jì经济fāng miàn方面rì běn日本zhōng guó中国deguān xì关系fēi cháng非常jǐn mì紧密zhèduìrèn hé任何wèirì běn日本shǒu xiàng首相láishuōdōushìbì xū必须rèn zhēn认真kǎo lǜ考虑dewèn tí问题

Especialmente en el aspecto económico, la relación entre Japón y China es muy estrecha, lo cual es un tema que cualquier primer ministro japonés debe considerar seriamente.

suǒ yǐ所以duì yú对于gāo shì zǎo miáo高市早苗zhōng guó中国fāng miàn方面pǔ biàn普遍detài dù态度shìtīng qí yán , guān qí xíng听其言,观其行

Por lo tanto, la actitud general del lado chino hacia Sanae Takaichi es 'escuchar sus palabras y observar sus acciones'.

zhèhuàdeyì si意思shìwǒ men我们bù jǐn不仅yàotīngshuōshén me什么gèngyàokànyǐ hòu以后huìzěn me怎么zuò

Esta frase significa que no solo debemos escuchar lo que dice, sino también ver lo que hará en el futuro.

wèi lái未来dezhōng rì guān xì中日关系huìzěn me怎么fā zhǎn发展guān jiàn关键yàokànshàng rèn上任hòudeshí jì实际xíng dòng行动

El desarrollo futuro de las relaciones entre China y Japón dependerá principalmente de sus acciones reales después de asumir el cargo.

zǒng de lái shuō总的来说rì běn日本yǒulewèixīndelǐng dǎo rén领导人zhèběn shēn本身jiù shì就是jiàndà shì大事

En general, Japón tiene un nuevo líder, lo cual en sí mismo es un gran acontecimiento.

zhè wèi这位xīnlǐng dǎo rén领导人huìgěirì běn日本dài lái带来shén me什么biàn huà变化

¿Qué cambios traerá este nuevo líder a Japón?

jiāngrú hé如何chǔ lǐ处理zhōng guó中国deguān xì关系

¿Cómo manejará las relaciones con China?

zhè xiē这些dōushìjiē xià lái接下来dà jiā大家huìjì xù继续guān zhù关注dejiāo diǎn焦点

Estos son los puntos clave que todos seguirán observando de cerca.

By Easy Mandarin News|AI-assisted