yī nián
一年
zhōng
中
zuì
最
lěng
冷
de
的
shí hòu
时候
lái
来
le
了
:
sān jiǔ
三九
dì yī
第一
tiān
天
Ha llegado la época más fría del año: el primer día de los 'Sanjiu'
jīn tiān 今天 shì 是 2026 nián 年 1 yuè 月 8 rì 日 , zhōng guó 中国 zhèng shì 正式 jìn rù 进入 le 了 “ sān jiǔ 三九 ” de 的 dì yī 第一 tiān 天 。
Hoy es 8 de enero de 2026, y China ha entrado oficialmente en el primer día del período 'Sanjiu'.
zài 在 zhōng guó 中国 chuán tǒng 传统 wén huà 文化 zhōng 中 , cóng 从 dōng zhì 冬至 kāi shǐ 开始 , měi 每 jiǔ tiān 九天 wèi 为 yí gè 一个 dān wèi 单位 。
En la cultura tradicional china, a partir del solsticio de invierno, cada nueve días se considera una unidad.
qí zhōng 其中 , dì sān 第三 gè 个 jiǔ tiān 九天 , yě 也 jiù shì 就是 “ sān jiǔ 三九 ” , tōng cháng 通常 bèi 被 rèn wéi 认为 shì 是 yī nián 一年 zhōng 中 zuì 最 hán lěng 寒冷 de 的 shí jiān 时间 。
El tercer período de nueve días, llamado 'Sanjiu', suele considerarse la época más fría del año.
zhōng guó 中国 mín jiān 民间 yǒu 有 yī jù 一句 fēi cháng 非常 yǒu míng 有名 de 的 sú yǔ 俗语 , jiào zuò 叫作 “ sān jiǔ 三九 sì jiǔ 四九 bīng 冰 shàng 上 zǒu 走 ” , yì si 意思 jiù shì 就是 zhè ge 这个 shí hòu 时候 tiān qì 天气 lěng 冷 dào 到 le 了 jí diǎn 极点 , hé 河 lǐ 里 de 的 bīng 冰 yǐ jīng 已经 hòu 厚 dé 得 kě yǐ 可以 ràng 让 rén 人 zài 在 shàng miàn 上面 xíng zǒu 行走 le 了 。
Hay un dicho popular chino muy conocido: 'En el tercer y cuarto Sanjiu se camina sobre el hielo', que significa que en esta época el clima es extremadamente frío y el hielo del río es lo suficientemente grueso como para caminar sobre él.
jìn rù 进入 sān jiǔ 三九 yǐ lái 以来 , běi fāng 北方 de 的 lěng 冷 kōng qì 空气 huó dòng 活动 gèng jiā 更加 pín fán 频繁 。
Desde que comenzó el período Sanjiu, la actividad de aire frío en el norte de China se ha vuelto más frecuente.
zài 在 jiē tóu 街头 , wǒ men 我们 kě yǐ 可以 kàn dào 看到 rén men 人们 chuān 穿 shàng 上 le 了 zuì 最 hòu 厚 、 zuì 最 nuǎn huo 暖和 de 的 dōng 冬 zhuāng 装 。
En las calles, podemos ver a la gente vistiendo la ropa de invierno más gruesa y cálida.
dà fēng 大风 chuī 吹 guò 过 , kū 枯 shù zhī 树枝 shā shā 沙沙 zuò 作 xiǎng 响 , chuāng hù 窗户 shàng 上 yě 也 cháng 常 huì 会 chū xiàn 出现 měi lì 美丽 de 的 bīng huā 冰花 。
El viento fuerte hace que las ramas secas de los árboles susurren, y en las ventanas a menudo aparecen hermosas flores de hielo.
qì xiàng 气象 zhuān jiā 专家 jiě shì 解释 shuō 说 , suī rán 虽然 dōng zhì 冬至 nà tiān 那天 tài yáng guāng 太阳光 zuì 最 ruò 弱 , dàn 但 yóu yú 由于 dì qiú 地球 biǎo miàn 表面 rè liàng 热量 de 的 chí xù 持续 sàn shī 散失 , dào 到 le 了 sān jiǔ 三九 shí 时 , dì biǎo 地表 de 的 wēn dù 温度 cái 才 jiàng 降 dào 到 zuì 最 dī 低 。
Los meteorólogos explican que, aunque la luz solar es más débil en el solsticio de invierno, debido a la continua pérdida de calor de la superficie terrestre, la temperatura alcanza su punto más bajo durante el período Sanjiu.
miàn duì 面对 yán hán 严寒 , zhōng guó 中国 de 的 nán 南 běi fāng 北方 yǒu zhe 有着 bù tóng 不同 de 的 fáng hán 防寒 xí sú 习俗 。
Frente al frío severo, el norte y el sur de China tienen diferentes costumbres para protegerse del frío.
běi fāng rén 北方人 xǐ huān 喜欢 zài 在 sān jiǔ tiān 三九天 chī 吃 rè téng téng 热腾腾 de 的 jiǎo zi 饺子 , huò zhě 或者 dùn 炖 yī 一 guō 锅 yáng ròu 羊肉 lái 来 bǔ chōng 补充 néng liàng 能量 。
A la gente del norte le gusta comer empanadillas calientes o guisar un pote de carne de cordero para reponer energía durante los días de Sanjiu.
ér 而 zài 在 nán fāng 南方 , dà jiā 大家 zé 则 xǐ huān 喜欢 hē 喝 jī tāng 鸡汤 , tōng guò 通过 wēn 温 bǔ 补 de 的 fāng shì 方式 lái 来 ràng 让 shēn tǐ 身体 nuǎn huo 暖和 qǐ lái 起来 。
En el sur, prefieren beber sopa de pollo para calentar el cuerpo mediante la nutrición térmica.
suī rán 虽然 sān jiǔ tiān 三九天 fēi cháng 非常 hán lěng 寒冷 , dàn 但 yě 也 yì wèi zhe 意味着 chūn tiān 春天 bù 不 yuǎn 远 le 了 。
Aunque los días de Sanjiu son muy fríos, también significan que la primavera no está lejos.
gǔ rén 古人 shuō 说 “ wù jí bì fǎn 物极必反 ” , dāng 当 hán lěng 寒冷 dào 到 le 了 jí zhì 极致 , wēn nuǎn 温暖 de 的 shēng jī 生机 yě 也 zhèng zài 正在 bīng 冰 céng 层 zhī xià 之下 màn màn 慢慢 shēng zhǎng 生长 。
Los antiguos decían 'todo extremo se revierte', lo que significa que cuando el frío alcanza su punto máximo, la vida cálida está creciendo lentamente bajo el hielo.
qì xiàng 气象 bù mén 部门 tí xǐng 提醒 dà jiā 大家 , sān jiǔ 三九 qī jiān 期间 qì wēn 气温 biàn huà 变化 dà 大 , yào 要 zhù yì 注意 tóu bù 头部 hé 和 jiǎo bù 脚部 de 的 bǎo nuǎn 保暖 , yù fáng 预防 gǎn mào 感冒 。
Los departamentos meteorológicos recuerdan a todos que durante el período Sanjiu las temperaturas varían mucho, por lo que hay que mantener la cabeza y los pies abrigados para prevenir resfriados.
tóng shí 同时 , yóu yú 由于 tiān qì 天气 gān zào 干燥 , yě 也 yào 要 jì de 记得 duō 多 hē 喝 wēn 温 shuǐ 水 , bǎo chí 保持 shēn tǐ 身体 jiàn kāng 健康 。
Además, debido al clima seco, recuerde beber mucha agua tibia para mantenerse saludable.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted