quán qiú
全球
zhì lǐ
治理
:
lái zì
来自
ōu yà
欧亚
de
的
tí yì
提议
Global Governance: Proposals from Eurasia
zuì jìn 最近 , xǔ duō 许多 ōu yà 欧亚 guó jiā 国家 de 的 lǐng dǎo rén 领导人 zài 在 shàng hǎi hé zuò zǔ zhī 上海合作组织 fēng huì 峰会 shàng 上 kāi huì 开会 。
Recently, many leaders from Eurasian countries met at the Shanghai Cooperation Organization summit.
zhōng guó 中国 guó jiā zhǔ xí 国家主席 xí jìn píng 习近平 tí chū 提出 le 了 yí gè 一个 xīn 新 de 的 quán qiú 全球 zhì lǐ 治理 jiàn yì 建议 。
Chinese President Xi Jinping proposed a new global governance suggestion.
tā 他 rèn wéi 认为 xiàn zài 现在 de 的 guó jì 国际 zhì dù 制度 bù 不 gōng píng 公平 , hěn 很 duō 多 fā zhǎn zhōng guó jiā 发展中国家 méi yǒu 没有 zú gòu 足够 de 的 huà yǔ quán 话语权 。
He believes the current international system is unfair, and many developing countries do not have enough say.
xí jìn píng 习近平 xī wàng 希望 tōng guò 通过 gǎi gé 改革 , ràng 让 suǒ yǒu 所有 guó jiā 国家 dōu 都 néng 能 píng děng 平等 cān yù 参与 guó jì 国际 shì wù 事务 。
Xi Jinping hopes to reform the system so that all countries can participate equally in international affairs.
zhè ge 这个 jiàn yì 建议 yǒu 有 jǐ gè 几个 zhòng yào 重要 yuán zé 原则 : dì yī 第一 , suǒ yǒu 所有 guó jiā 国家 dōu 都 píng děng 平等 , méi yǒu 没有 nǎ ge 哪个 guó jiā 国家 kě yǐ 可以 jué dìng 决定 bié 别 guó 国 de 的 zhì dù 制度 hé 和 fā zhǎn 发展 fāng shì 方式 ; dì èr 第二 , dà jiā 大家 yào 要 zūn shǒu 遵守 guó jì 国际 fǎ lǜ 法律 , bù néng 不能 yǒu 有 shuāng chóng biāo zhǔn 双重标准 ; dì 第 sān 三 , yào 要 tōng guò 通过 hé zuò 合作 jiě jué 解决 wèn tí 问题 , ér 而 bú shì 不是 fēn chéng 分成 xiǎo 小 tuán tǐ 团体 ; dì 第 sì 四 , quán qiú 全球 zhì lǐ 治理 yào 要 yǐ rén wéi běn 以人为本 , bāng zhù 帮助 dà jiā 大家 guò 过 shàng 上 gèng 更 hǎo 好 de 的 shēng huó 生活 , bǐ rú 比如 jiǎn shǎo 减少 pín kùn 贫困 hé 和 suō xiǎo 缩小 shù zì 数字 hóng gōu 鸿沟 ; dì wǔ 第五 , yào 要 yǒu 有 shí jì 实际 xíng dòng 行动 , bù 不 zhǐ shì 只是 shuō shuō ér yǐ 说说而已 。
This proposal has several important principles: first, all countries are equal, and no country can decide another country's system and development path; second, everyone must follow international laws without double standards; third, problems should be solved through cooperation, not by forming small groups; fourth, global governance should be people-centered, helping everyone live better lives, such as reducing poverty and narrowing the digital divide; fifth, there must be practical actions, not just words.
xí jìn píng 习近平 hái 还 xī wàng 希望 lián hé guó 联合国 néng 能 zài 在 quán qiú 全球 zhì lǐ 治理 zhōng 中 fā huī 发挥 gèng 更 dà 大 zuò yòng 作用 。
Xi Jinping also hopes the United Nations can play a bigger role in global governance.
zhè ge 这个 tí yì 提议 xī wàng 希望 ràng 让 shì jiè 世界 biàn dé 变得 gèng jiā 更加 gōng píng 公平 hé 和 ān quán 安全 , ràng 让 suǒ yǒu 所有 guó jiā 国家 dōu 都 néng 能 yì qǐ 一起 jìn bù 进步 。
This proposal aims to make the world fairer and safer, allowing all countries to progress together.
Share