xí jìn píng
习近平
yǔ
与
tè lǎng pǔ
特朗普
zài
在
fǔ shān
釜山
huì miàn
会面
Xi Jinping and Trump Meet in Busan
2025 nián 年 10 yuè 月 30 rì 日 , zhōng guó 中国 guó jiā zhǔ xí 国家主席 xí jìn píng 习近平 zài 在 hán guó 韩国 fǔ shān 釜山 yǔ 与 měi guó 美国 zǒng tǒng 总统 tè lǎng pǔ 特朗普 jǔ xíng 举行 huì wù 会晤 。
On October 30, 2025, Chinese President Xi Jinping held a meeting with U.S. President Trump in Busan, South Korea.
liǎng 两 guó 国 lǐng dǎo rén 领导人 jiù 就 zhōng 中 měi 美 guān xì 关系 、 jīng jì 经济 hé zuò 合作 hé 和 quán qiú 全球 wèn tí 问题 jìn xíng 进行 le 了 jiāo liú 交流 。
The two leaders exchanged views on China-U.S. relations, economic cooperation, and global issues.
xí jìn píng 习近平 biǎo shì 表示 , zhōng 中 měi 美 guān xì 关系 yì zhí 一直 bǎo chí 保持 wěn dìng 稳定 。
Xi Jinping stated that China-U.S. relations have remained stable.
liǎng 两 guó 国 shì 是 shì jiè 世界 shàng 上 zuì 最 zhòng yào 重要 de 的 liǎng 两 gè 个 jīng jì tǐ 经济体 , hé zuò 合作 bǐ 比 duì kàng 对抗 gèng 更 yǒu 有 yì yì 意义 。
The two countries are the world's two most important economies; cooperation is more meaningful than confrontation.
suī rán 虽然 yǒu 有 fēn qí 分歧 , dàn 但 zhǐ yào 只要 shuāng fāng 双方 bǎo chí 保持 gōu tōng 沟通 、 hù xiāng 互相 zūn zhòng 尊重 , jiù 就 néng 能 ràng 让 zhōng 中 měi 美 guān xì 关系 wěn bù 稳步 qián jìn 前进 。
Although there are differences, as long as both sides maintain communication and mutual respect, China-U.S. relations can steadily progress.
tā 他 zhǐ chū 指出 , zhōng guó 中国 jīng jì 经济 zhèng zài 正在 wěn bù 稳步 fā zhǎn 发展 , chōng mǎn 充满 huó lì 活力 hé 和 qián lì 潜力 。
He pointed out that China's economy is steadily developing, full of vitality and potential.
zhōng guó 中国 jiāng 将 jì xù 继续 shēn huà 深化 gǎi gé 改革 , kuò dà 扩大 kāi fàng 开放 , wèi 为 shì jiè 世界 tí gōng 提供 gèng 更 duō 多 hé zuò 合作 jī huì 机会 。
China will continue to deepen reforms, expand openness, and provide more opportunities for global cooperation.
zhōng 中 měi 美 zhī jiān 之间 de 的 jīng mào 经贸 wǎng lái 往来 duì 对 liǎng 两 guó 国 hé 和 quán qiú 全球 dōu 都 hěn 很 zhòng yào 重要 , yīng gāi 应该 chéng wéi 成为 cù jìn 促进 hé zuò 合作 de 的 “ yā cāng shí 压舱石 ” , ér 而 bú shì 不是 chǎn shēng 产生 máo dùn 矛盾 de 的 yuán yīn 原因 。
Economic and trade exchanges between China and the U.S. are important for both countries and the world; they should be a 'ballast stone' promoting cooperation, not a cause of conflict.
shuāng fāng 双方 tuán duì 团队 jiāng 将 jì xù 继续 jiù 就 jīng mào 经贸 wèn tí 问题 bǎo chí 保持 duì huà 对话 , tuī dòng 推动 hé zuò 合作 qǔ dé 取得 xīn 新 de 的 chéng guǒ 成果 。
Both teams will continue dialogue on economic and trade issues to promote new achievements in cooperation.
xí jìn píng 习近平 hái 还 tí dào 提到 , zhōng 中 měi 美 zài 在 rén gōng zhì néng 人工智能 、 dǎ jī 打击 zhà piàn 诈骗 、 jí bìng 疾病 fáng kòng 防控 děng 等 fāng miàn 方面 dōu 都 yǒu 有 hé zuò 合作 kōng jiān 空间 。
Xi Jinping also mentioned that China and the U.S. have room for cooperation in artificial intelligence, fraud prevention, and disease control.
liǎng 两 guó 国 kě yǐ 可以 zài 在 dì qū 地区 hé 和 guó jì 国际 shì wù 事务 zhōng 中 jiā qiáng 加强 xié zuò 协作 , wèi 为 shì jiè 世界 de 的 hé píng 和平 yǔ 与 fā zhǎn 发展 zuò chū 作出 gòng xiàn 贡献 。
The two countries can strengthen collaboration in regional and international affairs to contribute to world peace and development.
tè lǎng pǔ 特朗普 biǎo shì 表示 , tā 他 hěn 很 gāo xìng 高兴 zài cì 再次 yǔ 与 xí jìn píng 习近平 jiàn miàn 见面 。
Trump said he was pleased to meet Xi Jinping again.
tā 他 chēng 称 zhōng guó 中国 shì 是 yí gè 一个 wěi dà 伟大 de 的 guó jiā 国家 , zì jǐ 自己 hé 和 xí jìn píng 习近平 shì 是 duō nián 多年 de 的 péng yǒu 朋友 。
He called China a great country and said he and Xi have been friends for many years.
tè lǎng pǔ 特朗普 shuō 说 , měi guó 美国 hé 和 zhōng guó 中国 xié shǒu 携手 , kě yǐ 可以 yì qǐ 一起 wán chéng 完成 hěn 很 duō 多 yǒu 有 yì yì 意义 de 的 shì qíng 事情 , xī wàng 希望 liǎng guó guān xì 两国关系 yuè lái yuè 越来越 hǎo 好 。
Trump said that the U.S. and China working together can accomplish many meaningful things and hopes the relationship between the two countries will improve.
liǎng 两 guó 国 lǐng dǎo rén 领导人 tóng yì 同意 jì xù 继续 bǎo chí 保持 gōu tōng 沟通 , tuī dòng 推动 zài 在 jīng mào 经贸 、 néng yuán 能源 hé 和 rén wén 人文 jiāo liú 交流 děng 等 lǐng yù 领域 de 的 hé zuò 合作 。
The two leaders agreed to continue communication and promote cooperation in economic and trade, energy, and cultural exchanges.
tè lǎng pǔ 特朗普 hái 还 yāo qǐng 邀请 xí jìn píng 习近平 zài 在 hé shì 合适 de 的 shí hòu 时候 fǎng wèn 访问 měi guó 美国 。
Trump also invited Xi Jinping to visit the U.S. at an appropriate time.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted