yīng guó
英国
shǒu xiàng
首相
sī tǎ mò
斯塔默
fǎng wèn
访问
běi jīng
北京
,
zài
在
sān lǐ tún
三里屯
pǐn cháng
品尝
yún nán
云南
cài
菜
UK Prime Minister Starmer Visits Beijing, Tastes Yunnan Cuisine in Sanlitun
1 yuè 28 rì xià wǔ 1月28日下午 , yīng guó 英国 shǒu xiàng 首相 sī tǎ mò 斯塔默 dào dá 到达 běi jīng 北京 , kāi shǐ 开始 le 了 tā 他 wéi qī 为期 sì tiān 四天 de 的 fǎng wèn 访问 。
On the afternoon of January 28, UK Prime Minister Starmer arrived in Beijing to begin his four-day visit.
zhè 这 shì 是 bā nián 八年 lái 来 yīng guó 英国 shǒu xiàng 首相 dì yī cì 第一次 fǎng wèn 访问 zhōng guó 中国 , shòu dào 受到 le 了 hěn 很 duō 多 rén 人 de 的 guān zhù 关注 。
This is the first visit by a UK Prime Minister to China in eight years, attracting a lot of attention.
zài 在 dào dá 到达 běi jīng 北京 hòu 后 bù jiǔ 不久 , sī tǎ mò 斯塔默 chū xiàn 出现 zài 在 le 了 zhù míng 著名 de 的 sān lǐ tún 三里屯 dì qū 地区 。
Shortly after arriving in Beijing, Starmer appeared in the famous Sanlitun area.
yǒu 有 wǎng yǒu 网友 zài 在 yī jiā 一家 yún nán 云南 cài guǎn 菜馆 yù dào 遇到 le 了 tā 他 , dāng shí 当时 tā 他 zhèng zài 正在 nà lǐ 那里 chī 吃 wǎn fàn 晚饭 。
A netizen met him at a Yunnan restaurant, where he was having dinner.
lí kāi 离开 shí 时 , sī tǎ mò 斯塔默 hái 还 tè yì 特意 yòng 用 zhōng wén 中文 duì 对 diàn 店 lǐ 里 de 的 fú wù yuán 服务员 shuō 说 le 了 yī jù 一句 “ xiè xiè 谢谢 ” 。
When leaving, Starmer specially said “thank you” in Chinese to the restaurant staff.
zhè ge 这个 xiǎo 小 gù shì 故事 hěn 很 kuài 快 zài 在 shè jiāo méi tǐ 社交媒体 shàng 上 chuán kāi 传开 , dà jiā 大家 jué de 觉得 zhè wèi 这位 shǒu xiàng 首相 hěn 很 qīn qiè 亲切 , yě 也 duì 对 zhōng guó 中国 wén huà 文化 hěn 很 yǒu xìng qù 有兴趣 。
This little story quickly spread on social media; people found the Prime Minister very friendly and interested in Chinese culture.
zhè cì 这次 fǎng wèn 访问 bù jǐn 不仅 shì 是 zhèng zhì 政治 shàng 上 de 的 jiāo liú 交流 , yě 也 dài 带 le 了 hěn 很 duō 多 shāng yè 商业 jī huì 机会 。
This visit is not only a political exchange but also brings many business opportunities.
hé 和 sī tǎ mò 斯塔默 yì qǐ 一起 fǎng wèn 访问 zhōng guó 中国 de 的 , hái yǒu 还有 50 duō 多 jiā 家 yīng guó 英国 zhī míng 知名 gōng sī 公司 de 的 fù zé rén 负责人 。
More than 50 leaders of well-known British companies are visiting China with Starmer.
tā men 他们 lái zì 来自 jīn róng 金融 、 yī yào 医药 、 zhì zào yè 制造业 hé 和 wén huà 文化 děng 等 hěn 很 duō 多 lǐng yù 领域 , dōu 都 xī wàng 希望 néng 能 zài 在 zhōng yīng mào yì 中英贸易 zhōng 中 zhǎo dào 找到 gèng 更 duō 多 hé zuò 合作 de 的 jī huì 机会 。
They come from finance, pharmaceuticals, manufacturing, culture, and many other fields, hoping to find more cooperation opportunities in China-UK trade.
mù qián 目前 , zhōng yīng 中英 liǎng 两 guó 国 de 的 jīng mào 经贸 wǎng lái 往来 fēi cháng 非常 mì qiè 密切 。
Currently, economic and trade exchanges between China and the UK are very close.
2025 nián 2025年 , liǎng 两 guó 国 de 的 mào yì é 贸易额 yǐ jīng 已经 dá dào 达到 le 了 hěn 很 gāo 高 de 的 shuǐ píng 水平 。
By 2025, the trade volume between the two countries has reached a very high level.
sī tǎ mò 斯塔默 biǎo shì 表示 , xī wàng 希望 hé 和 zhōng guó 中国 jiàn lì 建立 yī zhǒng 一种 cháng qī 长期 、 wěn dìng 稳定 de 的 hé zuò 合作 guān xì 关系 , gòng tóng 共同 jiě jué 解决 yī xiē 一些 zhòng yào 重要 de 的 wèn tí 问题 。
Starmer expressed hope to establish a long-term, stable cooperative relationship with China to jointly solve some important issues.
chú le 除了 běi jīng 北京 , sī tǎ mò 斯塔默 jiē xià lái 接下来 hái 还 yào 要 qù 去 shàng hǎi 上海 fǎng wèn 访问 。
Besides Beijing, Starmer will also visit Shanghai next.
hěn 很 duō 多 zhuān jiā 专家 rèn wéi 认为 , zhè 这 cì 次 fǎng wèn 访问 shì 是 zhōng 中 yīng 英 guān xì 关系 gǎi shàn 改善 de 的 yí gè 一个 zhòng yào 重要 xìn hào 信号 。
Many experts believe this visit is an important signal of improving China-UK relations.
dà jiā 大家 dōu 都 zài 在 qī dài 期待 , tōng guò 通过 zhè 这 cì 次 fǎng wèn 访问 , liǎng 两 guó 国 néng 能 zài 在 wèi lái 未来 shí xiàn 实现 gèng 更 duō 多 de 的 hù lì 互利 gòng yíng 共赢 , wèi 为 shì jiè 世界 de 的 fā zhǎn 发展 zuò chū 做出 gòng xiàn 贡献 。
Everyone is looking forward to achieving more mutual benefits and win-win results through this visit, contributing to world development.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted