huò ěr mù zī hǎi xiá
霍尔木兹海峡
:
shì jiè
世界
de
的
yān hóu
咽喉
The Strait of Hormuz: The Throat of the World
huò ěr mù zī hǎi xiá 霍尔木兹海峡 zài 在 yī lǎng 伊朗 hé 和 ā màn 阿曼 zhī jiān 之间 , shì 是 shì jiè 世界 hěn 很 zhòng yào 重要 de 的 hǎi shàng 海上 tōng dào 通道 。
The Strait of Hormuz lies between Iran and Oman, and it is a very important sea route in the world.
hěn 很 duō 多 shí yóu 石油 hé 和 tiān rán qì 天然气 dōu 都 yào 要 jīng guò 经过 zhè lǐ 这里 , suǒ yǐ 所以 tā 它 yǐng xiǎng 影响 hěn 很 duō 多 guó jiā 国家 de 的 jīng jì 经济 hé 和 shēng huó 生活 。
A lot of oil and natural gas pass through here, so it affects the economies and daily lives of many countries.
rú guǒ 如果 hǎi xiá 海峡 guān bì 关闭 , yóu jià 油价 kě néng 可能 shàng zhǎng 上涨 , yùn fèi 运费 yě 也 huì 会 biàn 变 guì 贵 , hěn 很 duō 多 pǔ tōng rén 普通人 jiā yóu 加油 hé 和 yòng diàn 用电 dōu 都 yào 要 huā 花 gèng 更 duō 多 qián 钱 。
If the strait were closed, oil prices could rise, shipping costs would become higher, and many ordinary people would have to spend more money on fuel and electricity.
xiàn zài 现在 , zhōng dōng 中东 jú shì 局势 hěn 很 jǐn zhāng 紧张 。
Right now, the situation in the Middle East is very tense.
yǐ sè liè 以色列 、 yī lǎng 伊朗 、 zhēn zhǔ dǎng 真主党 hé 和 měi guó 美国 zhī jiān 之间 yǒu 有 hěn 很 duō 多 máo dùn 矛盾 , lí bā nèn 黎巴嫩 nán bù 南部 yě 也 bù duàn 不断 fā shēng 发生 chōng tū 冲突 。
There are many conflicts between Israel, Iran, Hezbollah, and the United States, and clashes keep happening in southern Lebanon.
dà jiā 大家 dōu 都 shuō 说 zì jǐ 自己 shì 是 zài 在 bǎo hù 保护 ān quán 安全 , dàn 但 rú guǒ 如果 yī fāng 一方 xiān 先 dòng shǒu 动手 , bié de 别的 guó jiā 国家 yě 也 kě néng 可能 jiā rù 加入 , shì qíng 事情 huì 会 biàn dé 变得 gèng 更 wēi xiǎn 危险 。
Everyone says they are acting to protect security, but if one side strikes first, other countries may also join in, and the situation could become even more dangerous.
měi guó 美国 yǒu 有 hěn 很 qiáng 强 de 的 jūn lì 军力 , kě yǐ 可以 gōng jī 攻击 yī lǎng 伊朗 , dàn 但 zhè yàng 这样 zuò 做 yě 也 kě néng 可能 yǐn lái 引来 gèng 更 dà 大 de 的 bào fù 报复 , ràng 让 hǎi shàng 海上 yùn shū 运输 hé 和 zhōu biān 周边 guó jiā 国家 dōu 都 shòu 受 yǐng xiǎng 影响 。
The United States has very strong military power and can attack Iran, but doing so could also bring greater retaliation and affect sea transport and neighboring countries.
é luó sī 俄罗斯 hé 和 zhōng guó 中国 yě 也 hěn 很 guān zhù 关注 zhè 这 jiàn shì 件事 , yīn wèi 因为 tā men 他们 dōu 都 bù 不 xī wàng 希望 hǎi xiá 海峡 chū 出 wèn tí 问题 。
Russia and China are also paying close attention to this issue because neither of them wants problems in the strait.
duì 对 zhōng guó 中国 lái shuō 来说 , zhè lǐ 这里 guān xì 关系 dào 到 néng yuán 能源 、 gōng chǎng 工厂 shēng chǎn 生产 hé 和 mào yì 贸易 。
For China, this place is related to energy, factory production, and trade.
duì 对 hěn 很 duō 多 zhù 住 zài 在 dāng dì 当地 de 的 rén 人 lái 来 shuō 说 , zhàn zhēng 战争 dài lái 带来 de 的 bú shì 不是 dì tú 地图 shàng 上 de 的 biàn huà 变化 , ér shì 而是 zhēn shí 真实 de 的 hài pà 害怕 、 lí kāi 离开 jiā yuán 家园 hé 和 shī qù 失去 qīn rén 亲人 。
For many local residents, war does not mean changes on a map, but real fear, leaving home, and losing loved ones.
huò ěr mù zī hǎi xiá 霍尔木兹海峡 gào sù 告诉 wǒ men 我们 , yí gè 一个 xiǎo 小 dì fāng 地方 yě 也 kě néng 可能 yǐng xiǎng 影响 quán shì jiè 全世界 , suǒ yǐ 所以 hé píng 和平 fēi cháng 非常 zhòng yào 重要 。
The Strait of Hormuz tells us that even a small place can affect the whole world, so peace is very important.
Share