dà nián chū bā
大年初八
:
kāi gōng
开工
dà jí
大吉
,
shì yè
事业
“
fā fā fā
发发发
”
The Eighth Day of the Lunar New Year: Auspicious Start of Work, Prosperous Career
jīn tiān 今天 shì 是 2026 nián 2026年 2 yuè 2月 24 rì 24日 , nóng lì 农历 zhèng 正 yuè chū 月初 bā 八 。
Today is February 24, 2026, the eighth day of the first lunar month.
duì 对 hěn 很 duō 多 zhí chǎng 职场 rén 人 lái 来 shuō 说 , jīn tiān 今天 shì 是 chūn jié 春节 jià qī 假期 jié shù 结束 hòu 后 de 的 dì 第 yí gè 一个 gōng zuò rì 工作日 。
For many office workers, today is the first working day after the Spring Festival holiday.
dà jiē xiǎo xiàng 大街小巷 xiǎng qǐ 响起 le 了 rè nào 热闹 de 的 biān pào 鞭炮 shēng 声 , dà jiā 大家 dài 带 zhe 着 duì 对 xīn 新 yī nián 一年 de 的 qī dài 期待 , chóng xīn 重新 huí dào 回到 le 了 gōng zuò 工作 gǎng wèi 岗位 。
The streets and alleys are filled with the lively sound of firecrackers, and everyone returns to their jobs with hopes for the new year.
wèi shén me 为什么 dà jiā 大家 xǐ huān 喜欢 zài 在 chū bā 初八 zhè 这 yī tiān 一天 kāi gōng 开工 ne 呢 ?
Why do people like to start work on the eighth day?
zài 在 zhōng guó 中国 chuán tǒng 传统 wén huà 文化 zhōng 中 , shù zì 数字 “ bā 八 ” hé 和 “ fā cái 发财 ” de 的 “ fā 发 ” fā yīn 发音 hěn 很 xiàng 像 。
In traditional Chinese culture, the number "eight" sounds similar to the word for "prosperity" (fa).
yīn cǐ 因此 , zhēng yuè 正月 chū bā 初八 yù yì 寓意 zhe 着 “ fā jiā 发家 ” hé 和 “ fā dá 发达 ” 。
Therefore, the eighth day of the first lunar month symbolizes "getting rich" and "success."
cǐ wài 此外 , zhè 这 yī tiān 一天 hái shì 还是 “ shùn xīng jié 顺星节 ” , yù yì 寓意 zhe 着 xīn 新 de 的 yī nián 一年 wàn shì 万事 shùn suì 顺遂 。
Also, this day is known as the "Shunxing Festival," meaning everything will go smoothly in the new year.
dà jiā 大家 xuǎn zé 选择 zài 在 zhè 这 yī tiān 一天 kāi gōng 开工 , jiù shì 就是 xī wàng 希望 néng 能 tǎo 讨 gè 个 hǎo 好 cǎi tóu 彩头 , ràng 让 xīn 新 de 的 yī nián 一年 yǒu 有 yí gè 一个 hǎo 好 de 的 kāi shǐ 开始 。
People choose to start work on this day hoping for a good omen and a great beginning to the year.
kāi gōng 开工 dì yī tiān 第一天 de 的 bàn gōng shì 办公室 fēi cháng 非常 rè nào 热闹 。
The office is very lively on the first day back to work.
dà jiā 大家 zuì 最 kāi xīn 开心 de 的 shì 事 mò guò yú 莫过于 shōu 收 “ kāi gōng 开工 hóng bāo 红包 ” le 了 。
The happiest thing for everyone is receiving the "start work red envelope."
hóng bāo 红包 lǐ 里 de 的 qián 钱 suī rán 虽然 bù 不 yí dìng 一定 hěn 很 duō 多 , dàn 但 dài biǎo 代表 le 了 gōng sī 公司 duì 对 yuán gōng 员工 de 的 zhù fú 祝福 , dà jiā 大家 lǐng dào 领到 hóng bāo 红包 hòu 后 dōu 都 gǎn dào 感到 hěn 很 wēn nuǎn 温暖 。
Although the money inside the red envelope may not be much, it represents the company's blessings to the employees, making everyone feel warm.
tóng shì 同事 men 们 hái 还 huì 会 hù xiāng 互相 fēn xiǎng 分享 cóng 从 lǎo jiā 老家 dài lái 带来 de 的 tè chǎn 特产 , dà jiā 大家 yī biān 一边 chī 吃 zhe 着 jiā xiāng 家乡 de 的 diǎn xīn 点心 , yī biān 一边 liáo 聊 zhe 着 jià qī 假期 de 的 qù shì 趣事 , bàn gōng shì 办公室 lǐ 里 de 的 qì fēn 气氛 biàn dé 变得 jì 既 qīng sōng 轻松 yòu 又 kuài lè 快乐 。
Colleagues also share local specialties brought from their hometowns, enjoying hometown snacks while chatting about holiday stories, creating a relaxed and happy atmosphere in the office.
yǒu rén 有人 jué de 觉得 jià qī 假期 jié shù 结束 le 了 , xīn lǐ 心里 yǒu xiē 有些 bù 不 shě 舍 , dàn 但 huàn 换 gè 个 jiǎo dù 角度 xiǎng 想 , kāi gōng 开工 qí shí 其实 shì 是 “ mèng xiǎng 梦想 de 的 kāi shǐ 开始 ” 。
Some feel a bit reluctant that the holiday is over, but from another perspective, starting work is actually the "beginning of dreams."
zài 在 jiā lǐ 家里 , wǒ men 我们 tōng guò 通过 xiū xī 休息 hé 和 péi bàn 陪伴 jiā rén 家人 “ chōng mǎn 充满 le 了 diàn 电 ” ; huí dào 回到 gōng zuò 工作 gǎng wèi 岗位 , zé 则 shì 是 wèi le 为了 gèng 更 hǎo 好 de 的 shēng huó 生活 ér 而 nǔ lì 努力 。
At home, we recharge by resting and spending time with family; returning to work is to strive for a better life.
yǒu 有 le 了 tōng guò 通过 nǔ lì 努力 huàn 换 lái 来 de 的 shōu rù 收入 , wǒ men 我们 cái néng 才能 gěi 给 jiā rén 家人 gèng 更 hǎo 好 de 的 shēng huó 生活 , yě 也 néng 能 ràng 让 zì jǐ 自己 biàn dé 变得 gèng 更 yǒu 有 zì xìn 自信 。
With income earned through hard work, we can provide a better life for our families and become more confident.
zài 在 chū 初 bā 八 zhè ge 这个 jí xiáng 吉祥 de 的 rì zi 日子 , wǒ men 我们 bù jǐn 不仅 yào 要 yíng jiē 迎接 hǎo yùn 好运 , gèng 更 yào 要 wèi 为 zì jǐ 自己 dìng xià 定下 xīn 新 yī nián 一年 de 的 mù biāo 目标 。
On this auspicious eighth day, we not only welcome good luck but also set new goals for the year.
wú lùn 无论 nǐ 你 de 的 mù biāo 目标 shì 是 xué xí 学习 xīn 新 zhī shí 知识 , hái shì 还是 duō 多 zǎn 攒 yì diǎn 一点 qián 钱 , zhǐ yào 只要 kāi shǐ 开始 xíng dòng 行动 , hǎo yùn 好运 jiù 就 huì 会 lái dào 来到 nǐ 你 de 的 shēn biān 身边 。
Whether your goal is to learn new knowledge or save more money, as long as you start taking action, good luck will come to you.
zhù yuàn 祝愿 dà jiā 大家 zài 在 xīn 新 de 的 yī nián 一年 lǐ 里 , qián bāo 钱包 gǔ 鼓 gǔ 鼓 , shēn tǐ 身体 jiàn kāng 健康 , shì yè 事业 bù bù gāo shēng 步步高升 !
Wishing everyone a prosperous wallet, good health, and career advancement in the new year!
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted