7 yuè 1 rì
7月1日
qǐ
起
zhōng guó
中国
shí shī
实施
zuì
最
yán
严
diàn dòng
电动
qì chē
汽车
ān quán
安全
xīn guī
新规
China Implements the Strictest New EV Safety Rules Starting July 1
2026 nián 2026年 7 yuè 7月 1 rì 1日 , zhōng guó 中国 zhèng shì 正式 kāi shǐ 开始 shí shī 实施 liǎng xiàng 两项 guān yú 关于 diàn dòng 电动 qì chē 汽车 de 的 xīn 新 guī dìng 规定 。
On July 1, 2026, China officially began enforcing two new regulations on electric vehicles.
zhè 这 liǎng xiàng 两项 guī dìng 规定 bèi 被 chēng wéi 称为 lì shǐ 历史 shàng 上 zuì 最 yán gé 严格 de 的 diàn dòng 电动 qì chē 汽车 ān quán 安全 biāo zhǔn 标准 。
These two rules are known as the strictest electric vehicle safety standards in history.
xīn 新 biāo zhǔn 标准 gǎi biàn 改变 le 了 yǐ qián 以前 de 的 ān quán 安全 zuò fǎ 做法 , quán miàn 全面 tí shēng 提升 le 了 diàn dòng 电动 qì chē 汽车 de 的 bǎo hù 保护 néng lì 能力 。
The new standards change the previous safety practices and greatly improve the protection of electric vehicles.
hé 和 jiù 旧 de 的 biāo zhǔn 标准 xiāng bǐ 相比 , zhè 这 cì 次 de 的 xīn 新 guī dìng 规定 yǒu 有 hěn 很 duō 多 zhòng yào 重要 de 的 biàn huà 变化 。
Compared with the old standards, these new rules include many important changes.
shǒu xiān 首先 shì 是 diàn chí 电池 qǐ huǒ 起火 de 的 wèn tí 问题 。
First is the issue of battery fires.
yǐ qián 以前 de 的 guī dìng 规定 yāo qiú 要求 , rú guǒ 如果 diàn chí 电池 chū xiàn 出现 gù zhàng 故障 , bì xū 必须 bǎo zhèng 保证 wǔ fēn zhōng 五分钟 nèi 内 bù 不 qǐ huǒ 起火 , ràng 让 chē 车 lǐ 里 de 的 rén 人 yǒu 有 shí jiān 时间 táo shēng 逃生 。
Under the old rules, if a battery had a fault, it had to be guaranteed not to catch fire for five minutes, giving people in the car time to escape.
dàn shì 但是 xīn 新 guī dìng 规定 yāo qiú 要求 , jí shǐ 即使 diàn chí 电池 chū 出 le 了 wèn tí 问题 , yě 也 bì xū 必须 bǎo zhèng 保证 zhì shǎo 至少 liǎng xiǎo shí 两小时 nèi 内 bù 不 qǐ huǒ 起火 、 bù 不 bào zhà 爆炸 , ér qiě 而且 yān wù 烟雾 bù néng 不能 jìn rù 进入 chē 车 nèi 内 。
But the new rules require that even if the battery has a problem, it must not catch fire or explode for at least two hours, and smoke must not enter the cabin.
qí cì 其次 shì 是 bǎo hù 保护 qì chē 汽车 de 的 dǐ bù 底部 。
Second is protection for the underside of the car.
zài 在 rì cháng 日常 shēng huó 生活 zhōng 中 , qì chē 汽车 dǐ bù 底部 hěn 很 róng yì 容易 pèng dào 碰到 shí tou 石头 huò zhě 或者 bù píng 不平 de 的 lù miàn 路面 , zhè 这 cháng cháng 常常 shì 是 diàn chí 电池 qǐ huǒ 起火 de 的 yuán yīn 原因 。
In daily life, the bottom of a car can easily hit stones or uneven roads, which is often a cause of battery fires.
xīn 新 guī dìng 规定 dì yī cì 第一次 zēng jiā 增加 le 了 dǐ bù 底部 pèng zhuàng 碰撞 de 的 yán gé 严格 cè shì 测试 , yāo qiú 要求 qì chē 汽车 zài 在 jīng guò 经过 zhuàng jī 撞击 hé 和 guā cā 刮擦 hòu 后 , diàn chí 电池 bù néng 不能 pò liè 破裂 , yě 也 bù néng 不能 qǐ huǒ 起火 。
For the first time, the new rules add a strict test for underbody impacts, requiring that after a collision or scraping, the battery must not break or catch fire.
lìng wài 另外 , xīn chē 新车 hái 还 bì xū 必须 zēng jiā 增加 yí gè 一个 zhēn shí 真实 de 的 duàn diàn 断电 àn niǔ 按钮 。
In addition, new cars must also have a real power-off button.
yǐ qián 以前 , yù dào 遇到 jiāo tōng 交通 shì gù 事故 shí 时 , qì chē 汽车 shì 是 kào 靠 ruǎn jiàn 软件 lái 来 kòng zhì 控制 duàn diàn 断电 de 的 。
In the past, when a traffic accident happened, the car relied on software to control the power shutoff.
dàn shì 但是 pèng zhuàng 碰撞 hòu 后 , diàn nǎo xì tǒng 电脑系统 kě néng 可能 huì 会 sǐ jī 死机 。
But after a crash, the computer system may freeze.
xiàn zài 现在 zēng jiā 增加 le 了 yí gè 一个 jī xiè 机械 àn niǔ 按钮 , jiù suàn 就算 píng mù 屏幕 hēi 黑 le 了 , sī jī 司机 zhǐ yào 只要 àn 按 xià 下 kāi guān 开关 , yě 也 néng 能 zhí jiē 直接 qiē duàn 切断 diàn yuán 电源 。
Now a mechanical button has been added, so even if the screen goes black, the driver can still cut off the power directly by pressing the switch.
zhè xiē 这些 xīn 新 guī dìng 规定 bù jǐn 不仅 gǎi biàn 改变 le 了 rén men 人们 de 的 yòng 用 chē 车 tǐ yàn 体验 , yě 也 duì 对 qì chē 汽车 gōng sī 公司 tí chū 提出 le 了 gèng 更 gāo 高 de 的 yāo qiú 要求 。
These new rules not only change people’s driving experience, but also place higher demands on car companies.
zhuān jiā 专家 biǎo shì 表示 , suī rán 虽然 xīn 新 biāo zhǔn 标准 dài lái 带来 le 了 tiǎo zhàn 挑战 , dàn shì 但是 hěn 很 duō 多 yǒu míng 有名 de 的 dà 大 gōng sī 公司 zǎo jiù 早就 zuò 做 hǎo 好 le 了 jì shù 技术 zhǔn bèi 准备 。
Experts say that although the new standards bring challenges, many well-known large companies have already made technical preparations.
ér 而 nà xiē 那些 zhǐ 只 kào 靠 dī jià 低价 jìng zhēng 竞争 、 zhì liàng 质量 bù gòu 不够 hǎo 好 de 的 qì chē 汽车 , jiāng 将 huì 会 màn màn 慢慢 lí kāi 离开 shì chǎng 市场 。
Cars that rely only on low prices to compete and have poor quality will gradually leave the market.
duì 对 xiāo fèi zhě 消费者 lái 来 shuō 说 , zhè 这 shì 是 yí gè 一个 hǎo 好 xiāo xī 消息 。
For consumers, this is good news.
7 yuè 1 rì 7月1日 yǐ hòu 以后 shàng shì 上市 de 的 xīn 新 chē 车 , ān quán xìng 安全性 dōu 都 huì 会 dà dà 大大 tí gāo 提高 。
New cars launched after July 1 will be much safer.
dà jiā 大家 bù yòng 不用 zài 再 dān xīn 担心 xīn chē 新车 de 的 zhì liàng 质量 cēn cī bù qí 参差不齐 , rì cháng 日常 chōng diàn 充电 hé 和 kāi chē 开车 yě 也 huì 会 biàn dé 变得 gèng jiā 更加 ān quán 安全 。
People no longer need to worry about uneven quality in new cars, and daily charging and driving will also become safer.
zhè 这 yě 也 shuō míng 说明 , zhōng guó 中国 de 的 diàn dòng 电动 qì chē 汽车 háng yè 行业 zhèng zài 正在 zǒu xiàng 走向 gāo zhì liàng 高质量 hé 和 gèng 更 ān quán 安全 de 的 xīn jiē duàn 新阶段 。
This also shows that China’s electric vehicle industry is moving into a new stage of higher quality and greater safety.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted