Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back

wēi jī
危机
shí qī
时期
de
huò bì
货币
zhèng cè
政策
rú hé
如何
zhòng sù
重塑
zhōng yāng yín háng
中央银行
de
biān jiè
边界

How Monetary Policy During Crises Reshapes the Boundaries of Central Banks
本站:原文:
2008niánjīn róng wēi jī金融危机hòuhěnduōzhōng yāng yín háng中央银行yòngliàng huà kuān sōng量化宽松mǎi rù买入dà liàng大量guó zhài国债ràngshì chǎng市场gèngwěn dìng稳定jiè qián借钱gèngpián yi便宜

After the 2008 financial crisis, many central banks used "quantitative easing" to buy large amounts of government bonds, making the market more stable and borrowing cheaper.

xiàn zài现在tā men它们xiǎngyòngliàng huà jǐn suō量化紧缩zhè xiē这些zhài quàn债券màn màn慢慢màihuí qù回去ràngshì chǎng市场deqiánbiànshǎo

Now they want to use "quantitative tightening" to slowly sell these bonds back, reducing the amount of money in the market.

dàndào2025niánjīng jì经济biànmànzhèng fǔ政府qiàn zhài欠债duōdà jiā大家fā xiàn发现zhōng yāng yín háng中央银行dezī chǎn fù zhài biǎo资产负债表yǐ jīng已经chénglejīn róng金融wěn dìng稳定deguān jiàn关键

But by 2025, with the economy slowing and government debt high, everyone realizes that the central bank's balance sheet has become key to financial stability.

yīng guó英国shìmíng xiǎn明显lì zi例子

The UK is a clear example.

yīng gé lán yín háng英格兰银行zài2025nián9yuèfàng màn放慢liàng huà jǐn suō量化紧缩sù dù速度yīn wèi因为cháng qī长期guó zhài国债mǎiderénbiànshǎocháng qī长期lì lǜ利率shàng shēng上升shì chǎng市场róng yì容易xiāo huà消化xīnzhài

The Bank of England slowed down quantitative tightening in September 2025 because fewer people were buying long-term government bonds and long-term interest rates rose, making it harder for the market to absorb new debt.

měi guó美国dān xīn担心yín háng银行zhǔn bèi jīn准备金bù gòu不够érfàng màn jiǎo bù放慢脚步ōu zhōu欧洲yàobì miǎn避免chéng yuán guó成员国lì lǜ利率chā jù差距biànrì běn日本chí yǒu持有dezhài quàn债券tàiduōkě néng可能dài lái带来bō dòng波动

The US also slowed down due to concerns about insufficient bank reserves, Europe wants to avoid widening interest rate gaps among member countries, and Japan's large bond holdings may also cause volatility.

liàng huà kuān sōng量化宽松háidài lái带来liǎng dà两大wèn tí问题yī shì一是zhèng fǔ政府yàogèng duō更多lì xī利息kuī sǔn亏损huìbiàn chéng变成nà shuì rén纳税人deyā lì压力èr shì二是shì chǎng市场yùn zhuàn运转gèngyī lài依赖zhōng yāng yín háng中央银行tí gōng提供zī jīn资金guó zhài国债

Quantitative easing also brought two major problems: first, the government has to pay more interest, turning losses into taxpayer burdens; second, the market operation relies more on central banks providing funds and government bonds.

wèi lái未来zhōng yāng yín háng中央银行hěnnánhuí dào回到2008nián qián年前deguī mó规模huò bì货币zhèng cè政策bì xū必须cái zhèng财政zhèng cè政策gèngjǐn mì pèi hé紧密配合

In the future, central banks will find it hard to return to their pre-2008 size, and monetary policy must work more closely with fiscal policy.

By Deepanshu Mohan O.P. Jindal Global University, Sonipat Ankur Singh O.P. Jindal Global University, Sonipat / 360info|CC BY 4.0|Modified & AI-assisted

Why use the app

Try Easy Mandarin News in the Chinese Short Dialogue app

Enjoy smoother audio, shadowing practice, and instant AI explanations while reading the latest news

Read Easy Mandarin News in the App

Check the latest Easy Mandarin News articles and explore 1,000+ daily conversation dialogues in one place.

Smarter Listening Practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and practice shadowing with the audio.

Ask the AI

Get clear explanations for words, grammar, and sentence patterns as you read.