ào dà lì yà
澳大利亚
chuàng yì
创意
gōng zuò zhě
工作者
fǎn duì
反对
“
AI
tōu qiè
偷窃
”
Australian creative workers oppose “AI theft”
ào dà lì yà 澳大利亚 de 的 yì shù jiā 艺术家 、 jì zhě 记者 hé 和 yuán zhù mín 原住民 wén huà 文化 gōng zuò zhě 工作者 fā qǐ 发起 le 了 “ tíng zhǐ 停止 AI tōu qiè 偷窃 ” yùn dòng 运动 。
Artists, journalists, and Indigenous cultural workers in Australia have launched a “Stop AI Theft” campaign.
tā men 他们 dān xīn 担心 , hěn duō 很多 shēng chéng shì 生成式 AI gōng sī 公司 méi yǒu 没有 dé dào 得到 tóng yì 同意 , jiù 就 cóng 从 wǎng shàng 网上 ná zǒu 拿走 tú piàn 图片 、 wén zhāng 文章 、 shēng yīn 声音 hé 和 yì shù 艺术 zuò pǐn 作品 lái 来 xùn liàn 训练 xì tǒng 系统 。
They are worried that many generative AI companies have taken images, articles, voices, and artworks from the internet to train their systems without consent.
yǒu xiē 有些 pèi yīn 配音 yǎn yuán 演员 fā xiàn 发现 zì jǐ 自己 de 的 shēng yīn 声音 bèi 被 fù zhì 复制 , jì zhě 记者 de 的 bào dào 报道 bèi 被 chāo 抄 dào 到 AI xīn wén 新闻 wǎng zhàn 网站 shàng 上 , hái yǒu 还有 rén 人 yòng 用 AI zhì zuò 制作 jiǎ de 假的 yuán zhù mín 原住民 yì shù pǐn 艺术品 lái 来 mài 卖 。
Some voice actors have found their voices copied, journalists’ reports reposted on AI news websites, and some people have used AI to make fake Indigenous artworks to sell.
fā qǐ zhě 发起者 shuō 说 , zhè yàng 这样 zuò 做 xiàng 像 tōu 偷 dōng xī 东西 , huì 会 shāng hài 伤害 chuàng zuò zhě 创作者 , yě 也 kě néng 可能 ràng 让 gèng 更 duō 多 rén 人 shī qù 失去 gōng zuò 工作 , hái 还 huì 会 ràng 让 dà jiā 大家 gèng 更 nán 难 fēn qīng 分清 zhēn jiǎ 真假 xīn wén 新闻 。
The organizers say this is like stealing, it harms creators, may cause more people to lose their jobs, and makes it harder for everyone to tell real news from fake news.
tā men 他们 yāo qiú 要求 kē jì 科技 gōng sī 公司 gōng kāi 公开 yòng 用 le 了 nǎ xiē 哪些 cái liào 材料 xùn liàn 训练 AI , ràng 让 chuàng zuò zhě 创作者 kě yǐ 可以 xuǎn zé 选择 bù 不 tóng yì 同意 , bìng qiě 并且 zài 在 zuò pǐn 作品 bèi 被 shǐ yòng 使用 shí 时 dé dào 得到 fù fèi 付费 。
They are asking tech companies to disclose what materials they used to train AI, so creators can opt out and be paid when their work is used.
zhè ge 这个 yùn dòng 运动 yě 也 fǎn duì 反对 xiū gǎi 修改 bǎn quán fǎ 版权法 , yīn wèi 因为 nà 那 kě néng 可能 ràng 让 kē jì 科技 gōng sī 公司 gèng 更 róng yì 容易 miǎn fèi 免费 shǐ yòng 使用 zuò pǐn 作品 。
The campaign also opposes changes to copyright law, because that could make it easier for tech companies to use works for free.
hòu lái 后来 , ào dà lì yà 澳大利亚 zhèng fǔ 政府 biǎo shì 表示 huì 会 jì xù 继续 bǎo hù 保护 běn guó 本国 chuàng zuò zhě 创作者 hé 和 méi tǐ 媒体 gōng zuò zhě 工作者 de 的 bǎn quán 版权 。
Later, the Australian government said it would continue to protect the copyrights of local creators and media workers.
Share