guó jì
国际
bó wù guǎn
博物馆
rì
日
:
kě yǐ
可以
“
wán
玩
”
de
的
lì shǐ
历史
International Museum Day: History You Can “Play” With
wǔ yuè shí bā rì 五月十八日 shì 是 guó jì bó wù guǎn rì 国际博物馆日 。
May 18 is International Museum Day.
jīn nián 今年 de 的 zhǔ tí 主题 shì 是 , bó wù guǎn 博物馆 shì 是 lián jié 联结 shì jiè 世界 de 的 qiáo liáng 桥梁 。
This year’s theme is: Museums are bridges that connect the world.
xiàn zài 现在 , zhōng guó 中国 de 的 hěn duō 很多 bó wù guǎn 博物馆 fā shēng 发生 le 了 yǒu qù 有趣 de 的 gǎi biàn 改变 , xī yǐn 吸引 le 了 yuè lái yuè 越来越 duō 多 de 的 rén 人 qù 去 cān guān 参观 。
Now, many museums in China are making interesting changes, attracting more and more people to visit.
yǐ qián 以前 dà jiā 大家 qù 去 bó wù guǎn 博物馆 , dà duō 大多 shì 是 kàn 看 guì zi 柜子 lǐ 里 de 的 zhǎn pǐn 展品 。
In the past, when people went to museums, they mostly looked at the exhibits in display cases.
yǒu xiē 有些 dōng xī 东西 hěn 很 nán kàn dǒng 难看懂 , ràng 让 rén 人 jué de 觉得 yǒu 有 jù lí 距离 gǎn 感 。
Some things were hard to understand and made people feel distant from them.
dàn shì 但是 xiàn zài 现在 , bó wù guǎn 博物馆 biàn chéng 变成 le 了 hǎo wán 好玩 de 的 “ dà xué xiào 大学校 ” 。
But now, museums have become fun “big schools.”
bǐ rú 比如 zài 在 sì chuān 四川 , xiǎo xué shēng 小学生 kě yǐ 可以 tǐ yàn 体验 zěn me 怎么 xiū jiàn 修建 gǔ dài 古代 de 的 fáng zi 房子 。
For example, in Sichuan, primary school students can experience how ancient houses were built.
zài 在 hé nán 河南 , hái zi men 孩子们 kě yǐ 可以 zǒu jìn 走进 mó nǐ 模拟 de 的 gǔ dài 古代 cūn luò 村落 , qīn shǒu 亲手 zuò 做 táo qì 陶器 , xué zhe 学着 zhuā 抓 yú 鱼 hé 和 shè jiàn 射箭 。
In Henan, children can enter a simulated ancient village, make pottery by hand, and learn how to catch fish and shoot arrows.
hěn 很 duō 多 xiǎo péng yǒu 小朋友 jué de 觉得 , xiàn zài 现在 de 的 lì shǐ 历史 kě yǐ 可以 mō 摸 、 kě yǐ 可以 wán 玩 , hǎo xiàng 好像 zhēn de 真的 huí dào 回到 le 了 jǐ qiān 几千 nián qián 年前 。
Many children feel that history can now be touched and played with, as if they have really gone back thousands of years.
kē jì 科技 yě 也 ràng 让 bó wù guǎn 博物馆 biàn dé 变得 gèng 更 tè bié 特别 , xī yǐn 吸引 le 了 hěn duō 很多 wài guó 外国 nián qīng rén 年轻人 。
Technology has also made museums more special and attracted many young people from other countries.
zài 在 gān sù 甘肃 , liú xué shēng 留学生 men 们 yì qǐ 一起 tǐ yàn 体验 zài 在 gǔ dài 古代 de 的 zhú piàn 竹片 shàng 上 xiě zì 写字 。
In Gansu, international students experience writing on bamboo slips from ancient times together.
zài 在 nán jīng 南京 , dà jiā 大家 hái 还 kě yǐ 可以 yòng 用 rén gōng zhì néng 人工智能 jì shù 技术 , hé 和 gǔ dài 古代 de 的 huáng dì 皇帝 liáo tiān 聊天 , huò zhě 或者 gé 隔 zhe 着 bō lí 玻璃 qīn yǎn 亲眼 kàn kàn 看看 zhuān jiā 专家 shì 是 zěn me 怎么 xiū lǐ 修理 jiù 旧 wén wù 文物 de 的 。
In Nanjing, people can also use artificial intelligence to chat with ancient emperors, or watch experts repair old cultural relics through glass with their own eyes.
bù jǐn rú cǐ 不仅如此 , bó wù guǎn 博物馆 hái 还 shè jì 设计 le 了 hěn 很 duō 多 yǒu 有 chuàng yì 创意 de 的 jì niàn pǐn 纪念品 , ràng 让 dà jiā 大家 néng 能 bǎ 把 xǐ huān 喜欢 de 的 wén huà 文化 dài 带 huí jiā 回家 。
What’s more, museums have designed many creative souvenirs, so people can take their favorite culture home.
bù guǎn 不管 shì 是 kàn 看 zhǎn lǎn 展览 、 tǐ yàn 体验 kē jì 科技 , hái shì 还是 zuò 做 yóu xì 游戏 , xiàn zài 现在 de 的 bó wù guǎn 博物馆 jiù 就 xiàng 像 yī zuò 一座 chōng mǎn 充满 huó lì 活力 de 的 qiáo 桥 。
Whether it is viewing exhibitions, experiencing technology, or playing games, museums today are like a bridge full of energy.
tā 它 bù jǐn 不仅 lián jiē 连接 le 了 guò qù 过去 hé 和 xiàn zài 现在 , yě 也 ràng 让 bù tóng 不同 guó jiā 国家 de 的 rén 人 yīn wèi 因为 wén huà 文化 zǒu 走 dào 到 le 了 yì qǐ 一起 。
They not only connect the past and the present, but also bring people from different countries together through culture.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted